赫敏放心地舒了口气,从隐形衣下面钻了出来,坐在一张摇摇晃晃的椅子上。
Hermione moaned with relief, wove out from under the Cloak, and sat down on a wobble-legged chair.
这些天的魔药课已经够不自在的了,因为哈利、罗恩和赫敏都坐在一张桌子上。
Potions lessons were uncomfortable enough these days, seeing as Harry, Ron, and Hermione had to share a desk.
海尔的奇迹被许多人津津乐道,从《海尔的管理模式》、《海尔中国造》到《张瑞敏如是说》,关于海尔的书真是不少。
This miracle is heatedly discussed in so many books about Haier, including The Management Mode of Haier, Haier, Made in China and What Zhang Ruimin says.
“她是马法尔达·霍普柯克,”他念着一张小卡片,被击昏的那人是禁止滥用魔法司的一名助理,“你最好拿着这个,赫敏,还有证明币。”
"She's Mafalda Hopkirk, " he said, reading a small card that identified their victim as an assistant in the Improper Use of Magic Office. "You'd better take this, Hermione, and here are the tokens.
汪连强,张延敏,张靖目的:探讨褥疮发生的机制及护理措施。
Objective: To study the developing mechanism of pressure ulcers and nursing interventions.
媒体有一篇文章题目就是五个字“提醒张瑞敏”,为什么要提醒我呢?
The media has an article entitled five words" to remind Zhang Ruimin", why to remind me?
海尔集团总裁张瑞敏说:“创立一个名牌很难,但是如果不走这条路,你就只能永远为别人打工。”
"It's very difficult to set up a name brand, "says Zhang Ruimin, the company's chairman and chief executive. "But if you don't take this road, you will always work for others.
张瑞敏:女士们、先生们早上好。
张秀敏是抚顺某医院的内科大夫,她曾经收过病人的红包和药品回扣,她在台上告诉我们,病人的红包是救命钱不能收。
ZhangXiumin is the physician of a hospital in Fushun city. She used to accept the red paper containing money as a bribe from patient and the medicine kickback.
1984年张瑞敏接管海尔——一家中国白色家电(指冰箱,洗衣机等)公司。 当时他用一把大锤把该公司出产的一件电器敲得粉碎,为了表示他认为质量很差。
When Zhang Ruimin took over Haier, a Chinese white-goods company, in 1984, he smashed one of the company's products to pieces with a sledgehammer to show what he thought of its quality.
1984年张瑞敏接管海尔——一家中国白色家电(指冰箱,洗衣机等)公司。 当时他用一把大锤把该公司出产的一件电器敲得粉碎,为了表示他认为质量很差。
When Zhang Ruimin took over Haier, a Chinese white-goods company, in 1984, he smashed one of the company's products to pieces with a sledgehammer to show what he thought of its quality.
应用推荐