张操志是个勇武之人。
“真奇怪!它们好像在请求着什么,”张操志对随从说道。
"How odd! It seems like they're pleading for something," Zhang said to his secretary.
张操志拔出佩剑。可周围除了随从看不到别的人。于是他仔细地观察尸体。
Zhang pulled out his sword. There was nobody in sight but his retinue. He looked at the corpses.
最令张操志难忘的是连一只蝌蚪都热爱自己的生命,并且知道报答救命之恩。
Zhang never forgot that even a tadpole loves its life, and can show gratitude!
他(这指的是乔凡尼,而不是男人鱼)在布告板上贴了张传单,说有个操意大利母语的人想找以英文为母语的人练习语言会话。
He (Giovanni, that is-not the merman) had posted a flier on the bulletin board explaining that a native Italian speaker was seeking a native English speaker for conversational language practice.
他(这指的是乔凡尼,而不是男人鱼)在布告板上贴了张传单,说有个操意大利母语的人想找以英文为母语的人练习语言会话。
He (Giovanni, that is-not the merman) had posted a flier on the bulletin board explaining that a native Italian speaker was seeking a native English speaker for conversational language practice.
应用推荐