中国现代散文;翻译; 翻译美学; 《英译中国现代散文选》;张培基;
Modern Chinese essays; translation; translation aesthetics; Selected Modern Chinese Essays; Zhang Peiji;
从严复的“信、达、雅”和傅雷的“重神似不重形似”,到张培基先生提出的“忠实通顺”;
Yan Fu from the "letter and Elegance" and Fu Lei's "heavy emphasis shape of the solar system, " Mr.
本文将主要参照许凤娇著《英语隐含条件句剖析》和张培基等人著《英汉翻译教程》对英语隐含条件句做较为详细的分类和翻译技巧介绍。
This article is mainly to make a classification of the said sentences and to introduce some of their translation skills as per An Analysis of the E…
本文将主要参照许凤娇著《英语隐含条件句剖析》和张培基等人著《英汉翻译教程》对英语隐含条件句做较为详细的分类和翻译技巧介绍。
This article is mainly to make a classification of the said sentences and to introduce some of their translation skills as per An Analysis of the E…
应用推荐