• 同时我们也不能忽视以下手法运用:场景之间的突然切换意识流古典中世纪神话中借用的故事题材,大量的奇妙的象征意象

    But we cannot neglect the following devices in it: sudden switches of scene, stream-of-consciousness device, motifs from classical and medieval myth, abundant allusions and marvelous symbolic images.

    youdao

  • 最后,文章意象翻译提出一系列合翻译方法和策略,以起到抛砖的效果。

    It is also hoped that besides the author's studies more insights concerning hybridization translation are being on the way.

    youdao

  • 最后,文章意象翻译提出一系列合翻译方法和策略,以起到抛砖的效果。

    It is also hoped that besides the author's studies more insights concerning hybridization translation are being on the way.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定