建立了环境经济耦合系统的动力学模型,分析了环境污染引发经济衰退的机制。
A dynamic model on the co-evolution of environmental and economic system is developed to analyze the mechanism of economic recession due to environmental pollution.
发达国家为抵制经济衰退的愿望引发了人们对他们遏制通胀决心的质疑。
The desire of rich countries to avoid recession raises questions about their resolve to nip inflation.
混乱的房贷市场被广泛认为是引发目前经济衰退的主要原因。
It is the mess in the housing market that is widely regarded as the trigger behind the current economic recession.
经济衰退是导火索,而不是引发当前混乱的源头,惠誉国际在解释降级一事时说过,当前的混乱是源于加州长期无法平衡其预算。
The recession was the trigger but not the cause of the current malaise, which stems, as Fitch put it when explaining its downgrade, from “the state’s continued inability” to balance its budgets.
在金融危机引发的13次经济衰退中,那些对外部资金依赖度最高的产业,增长近0.8个百分点,一般而言,这一增长低于那些对外部资金依赖度最低的产业。
In the 13 recessions caused by financial crises, the industries most dependent on external finance grew 0.8 percentage points more slowly, on average, than those least dependent.
在最近被经济衰退所改写的经济史引发的悲观情绪中,有一丝亮光透出。
Amid the gloom engendered by this rewrite of recent economic history there is one ray of light.
但在另一方面他还将面对爱尔兰历史上最严重的经济衰退局面,因为爱尔兰的房地产泡沫破裂后引发了公共财政危机。
But he was also set to preside over the deepest recession in the country's history. As Ireland's property bubble burst, it triggered a crisis in the public finances.
巴西是最后一批进入因2007年金融海啸而引发全球经济衰退的国家之一,也是第一批脱离经济衰退的国家之一。
One of the last countries to enter the global downturn started by the financial sector in 2007, Brazil was also one of the first to come out of it.
由于过分依赖金融业,两年前的那场银行业危机引发的经济衰退使得伦敦似乎变得极其脆弱。
AS a recession spawned by a banking crisis struck two years ago, London looked acutely vulnerable because of its reliance on finance.
但接下来的2008年下半年油价暴跌,在一定程度是因为信贷危机和由此引发的发达国家的经济衰退。
Yet the subsequent collapse in the oil price in the second half of 2008 was only partly caused by the credit crisis and the rich-world recession that resulted.
2007年,全国各地住房抵押贷款违约引发了高风险的次级房贷市场崩溃,造成了70年来最严重的经济衰退。
In 2007, mortgage defaults around the country sparked a crash in the high-risk sub-prime mortgage market, creating the worst recession in 70 years.
许多经济学家担心美国和欧洲的债务问题会引发另一场全球经济衰退。
Many economists worry that America and Europe's debt problems combined could lead to another global recession.
美国经济衰退引发的恐惧使不断疲软的全球经济也放慢了增长。
The weakening global economy, driven by fears of a recession in the United States, is also slowing growth.
现如今,在这个经济衰退的世界中,欧洲央行买上几万亿欧的国债并不会引发通货膨胀。
In today's recessionary world, the ECB could buy several trillion euros-worth of bonds without unleashing inflation.
破坏了美国的金融危机已经过去,而它所引发的经济衰退——1930年代以来最严重的一次的危机——正在好转。
The financial deluge that broke over America has passed and the recession it caused, the worst since the 1930s, is ebbing.
存储芯片的市场低迷始于2007年初,预示了去年半导体整体行业的困境;在金融危机引发全球经济衰退之后,半导体行业的低迷状态愈加恶化。
The memory downturn that began in early 2007 foreshadowed last year's broader industry troubles, which became worse after the financial-industry crisis led to global recession.
直到九月份雷曼兄弟倒闭引发全球经济衰退,这个说法再无人提起。
It was only when the collapse of Lehman Brothers in September sparked a global slump that the formulation was quietly dropped.
看起来,慢慢注入的资金像是很难缓解08——09年的经济衰退,或许在几年内会引发另一场通货膨胀。
So it looks as though the money will come too late to temper the recession of 2008-09, and may instead fuel another inflationary boom in a couple of years' time.
上述所有条件到目前为止都是事实。尽管外界对油价上涨将引发美国经济衰退仍是顾虑重重,但皆大欢喜的局面是有可能维持下去的。
All of this has happened so far. The happy confluence may continue, though fears remain strong that high energy prices will tip the U. S. into recession.
金融危机引发的经济衰退中很多公司都在裁员。
Many companies are cutting staff in the economic downturn caused by the financial crisis.
经济衰退很容易引发社会混乱,导致犯罪率上升,而一切并未在这里发生收藏。
While social chaos and rampant crimes are often the result of an economic recession, this has not happened here.
弗里德森则断定,经济衰退将会引发一轮史无前例的违约浪潮。
Mr Fridson reckons a recession could cause defaults to jump to unprecedented levels.
我认为2001年-如果你想听听它的故事,2001年的经济衰退时由于,股票市场繁荣昌盛的结束引发的。
I think the 2001 — if you want to have a story about it the 2001 recession was caused by the end of the stock market boom.
许多分析师认为,美国经济衰退会引发个人电脑市场的价格战,进而侵蚀联想的利润率。
S. economy. Many analysts say a U. s. recession could trigger price wars in the industry, eroding Lenovo's margins.
过分紧缩银根以及大幅下跌的房价会导致美国国内消费减少,这已经开始引发对经济衰退的担心。
Excessive tightening and much lower house prices could lead to reduced us domestic consumption. This has raised fears of a recession.
该慈善机构称,在经济衰退时期,公共行业是延续招聘毕业生的“极多数”范畴之一。但是由于公共行业如今准备裁员数十万,引发了人们的担忧。
The public sector is one of "very few" areas that has continued to recruit graduates in the recession, the charity said, fuelling fears as the sector prepares to shed hundreds of thousands of roles.
由于越来越多的银行开始报告超乎预期的损失,对于金融系统和经济的潜在影响开始引发越来越多的担忧,这也加重了对于经济衰退的恐惧。
As more Banks report larger than expected losses, concern over the potential impact on the financial system and the economy has increased, deepening fears of a recession.
自2008年以来,由美国次贷危机引发的国际金融危机肆虐全球,重创全球经济,导致严重的经济衰退。
Since 2008, the U. S. subprime mortgage crisis triggered by the global financial crisis ravaged the world, hit the global economy, leading to a severe recession.
金融利润大幅下降(在美国经济中非常明显),住宅价格崩盘,大宗商品价格大幅上涨,这种组合可能引发一场漫长的深度经济衰退。
A collapse in financial profits (so significant in the us economy), a house-price crash and a big rise in commodity prices are a combination likely to generate a long and deep recession.
金融利润大幅下降(在美国经济中非常明显),住宅价格崩盘,大宗商品价格大幅上涨,这种组合可能引发一场漫长的深度经济衰退。
A collapse in financial profits (so significant in the us economy), a house-price crash and a big rise in commodity prices are a combination likely to generate a long and deep recession.
应用推荐