新功能开始发挥作用。
下一波自主农业机械的浪潮已经开始发挥作用。
The next wave of autonomous farm machinery is already at work.
娱乐圈的词语“知道什么时候脱身”又开始发挥作用了。
The show business expression "know when to get off" comes into play again.
当有多种选择要考虑,或者有重要的决定要做时,手机就开始发挥作用了。
The phone comes into play when there are multiple options to consider or important decisions to be made.
另一件事是,如果幼崽和家族其他成员分开,一旦其他成员离得足够远,幼崽的生存本能就开始发挥作用。
Another thing would be, if a hatchling gets separated from the rest of its family, once the others get far enough away, its survival instinct kicks in.
地震紧急救援队开始发挥作用。
甚至他们的舌头也开始发挥作用。
那麽,究竟是75,000元开始发挥作用?
现在,这种救援体制正在重建,外部援助也开始发挥作用。
Now, such systems are returning, and outside help is beginning to make a difference.
该节育药品的益处只有当女性停止服用时才开始发挥作用。
The benefits of the birth control pill only start to kick in when women stop taking it.
在这里,OmniFind存储库的实际映射代码开始发挥作用。
Here is where the actual wrapping code for the OmniFind repository begins to take shape.
药物进入癌细胞后,第二个包含沉默rna的模块,开始发挥作用。
With the drug now inside the cancer cell, the second module, which contains silencing RNA, launches its effect.
帕西尼公司的力度感应静电表面驱动技术在这一问题上也开始发挥作用。
Pacinian's "force sensing" electrostatic surface actuation technology comes into play here as well.
昨晚好像原来的作息习惯又开始发挥作用,因为我整晚都感觉昏昏欲睡。
My naps weren't as restorative, and I spent much of last night feeling drowsy.
当一个国家的生死攸关的利益受到威胁时,各种力量都开始发挥作用。
All kinds of forces come into play when a nation's vital interests are threatened.
在这里新的、更现代的编程语言开始发挥作用,Clojure就是个最好的例子。
This is where newer, more modern programming languages come into play, and Clojure is a great example.
“一切将在三月份之前准备就绪,”科德韦尔表示,环境法规有必要开始发挥作用了。
"Everything will be ready by March," Coldwell said of the environmental regulations necessary to start the work.
现在,您先前所做的一些决定开始发挥作用——您要确保您已经构造了可以返回对象的数组。
Now, some of the decisions you made earlier are starting to make sense a "you made sure that you constructed code that would return an array of objects."
各行各业日渐成熟,市场开始发挥作用,公司的兼并与收购,这些因素使得工作缺乏稳定性。
As businesses matured and market forces started to work, mergers and acquisitions have made employment less secure.
如果那些劳动力成本可以通过更高水平的自动化操作进行削减,那么其他因素就要开始发挥作用了。
If those labor costs can be obviated by greater automation, then other considerations come into play.
当活动组件正在执行时控制组件开始发挥作用,以确保事件处理程序被正确用来完成活动组件的任务。
While the activity component is executing, the control component comes into play to make sure that event handlers are properly used to complete the activity component's task.
相应地,也就是说Twitter开始发挥作用(即使用一个间接的感官),这就让白宫表示它正在产生影响。
That in turn means it starts to have an impact (even in an indirect sense) which leads the White House to say it's having an impact.
这种情况下尤其显著,当科学睁开眼睛,道德心理也开始发挥作用-以人们对于对错的判断这样一种机制。
This is particularly the case when science begins to look, as moral psychology is doing, at the mechanisms by which people make decisions about right or wrong.
开仓时交易收益都是未知的,当你认识到并相信这种说法时,交易头寸背后的心理因素就开始发挥作用。
Thus, the psychology behind trade size begins when you believe and acknowledge that each trade's outcome is unknown at the time you enter the trade.
以这些目标为中心,思维开始发挥作用,Ideation公司开始提出建立印象视觉品牌解决方案。
With those goals at the center, the ideation process kicks in and ideation goes to work at coming up with visual branding solutions to build impressions.
因为编写界面和运行时系统使用了相同的存储库,所以规则一旦保存便开始发挥作用,因而您也不需再去发布它们。
Because the authoring interface and run time use the same repository, rules are live and active as soon as you save them; you do not need to publish them.
因为编写界面和运行时系统使用了相同的存储库,所以规则一旦保存便开始发挥作用,因而您也不需再去发布它们。
Because the authoring interface and run time use the same repository, rules are live and active as soon as you save them; you do not need to publish them.
应用推荐