大多数航空公司选择柔和的色调,但一些廉价航空公司会采用大胆、明亮的色调。
While some of the budget airlines might use brighter, bolder shades, most others go with softened tones.
从最便宜的廉价航空公司到世界上最大的航空公司,我们可以看到:全球的航空公司都在他们的机舱座椅上融入了各种深浅不一的蓝色,这并非巧合。
It can be seen from the cheapest budget airlines to the world's largest carriers: Airlines across the globe integrate various shades of blue in their cabin seats, and it is no coincidence.
当然,廉价航空业也是有利的。
如果你没有奖励积分,廉价航空公司则是第二最优之选。
If you do not have reward points, budget airlines are the next best bet.
这让他开始追求一个全新的理念——廉价航空飞行。
廉价航空公司的服务对象是想坐飞机但是买不起飞机票的人群。
The low cost airlines serve a segment of people who want to fly but can’t afford to.
廉价航空公司要比全票价的竞争者更加灵活且不留情面。
Budget carriers are far more flexible and ruthless than their full-fare competitors.
不过,随着手续费和附加费上涨,廉价航空的票价也不得不水涨船高。
But a growth in fees and surcharges is causing the low-cost airlines' fares to swell.
廉价航空公司对市场的渗透已经加强,开发了更多的点对点航线。
There’s been a greater penetration of the low-cost carriers, flying more point to point.
贝利先生指出,航空业的其中一个亮点是廉价航空公司(LCC)。
Mr Bailey noted that one of the bright spots in the aviation industry has been the low cost carriers (LCC).
预测廉价航空公司的收入将回升也许不足为奇,这些公司已经报告了客流量的上升。
The projection of higher revenue for discount airlines may not be surprising, considering that such carriers are already reporting more passenger traffic.
瑞安航空和易捷航空这两家欧洲领先的廉价航空公司也借鉴了西南航空不少的技巧。
RyanAir and EasyJet, two of Europe's leading budget airlines, learned many of their tricks from Southwest.
(美国西南航空公司)是最早的廉价航空公司,它可以作为该行业的典范。
The model for all the new outfits was Southwest Airlines, the original American budget carrier.
除了改变人们的出游方式,廉价航空同时也改变了人们购买旅行产品的方式。
More than changing people's travel patterns, it's also changing the way people buy travel.
瑞安航空公司无疑是英国人最不喜欢的廉价航空公司,乘客激增似乎使它始料未及,。
The surge seems to have caught Ryanair, surely Britons’ least-favourite budget airline, unaware.
作为一个已经习惯搭飞机出差的人而言,她知道廉价航空公司带给东盟国家旅客的是什么。
AS someone who used to have to fly for business all the time, she knows what low cost airlines have done to empower travellers in ASEAN.
爱尔兰廉价航空公司Ryanair此前就表示,该公司正考虑向使用机上厕所的乘客收费。
Irish budget airline Ryanair has previously said it is considering charging passengers to use on-board toilets.
德克萨斯太平洋集团(下称TPG)已经购入巴西廉价航空Azul 10%股份。
Texas Pacific Group (TPG) has acquired a 10 percent stake in Brazilian carrier Azul.
而大型航空公司生产率的提高表明他们正从自己的角度学习廉价航空公司的一些运营技巧。
And their productivity improvements show that the big carriers, for their part, are learning some low-cost tricks.
而且不管出自什么原因,失败总是常有的:在过去的五年内,已有二十家廉价航空公司倒闭或者被兼并。
And failure, for whatever reason, is common: a score of budget airlines have either collapsed or lost their independence in the past five years.
有一个“即将”推出的新网站,将摒弃传统的综合机票产品,而只把重点放在廉价航空的产品搜索方面。
Budget2A new website - coming "soon" - forsakes the comprehensiveness gods and will focus on discount airlines only.
航空公司面临的挑战在于,让服务交付尽量符合乘客的期望,而无需牺牲廉价航空的制胜法宝——低票价。
The challenge for airlines is to close the gap between passenger expectations and service delivery without compromising the low ticket prices that are synonymous with budget airlines.
一家廉价航空公司于上周四表示,该公司拟推出一项空中婚礼服务,旨在成为世界首家提供该服务的航空公司。
A budget airline wants to organise weddings in the sky, aiming to be the first carrier to let couples tie the knot at cruising altitude, it said Thursday.
我们很想知道为啥廉价航空德国之翼要在飞机上画个浣熊,直到人家告诉我们这其实是只熊,柏林的吉祥物。
We wondered why low-cost carrier Germanwings had an airplane that resembled a raccoon until someone told us it's actually a bear, the official animal of Berlin.
瑞安航空还没就此举获得航空管制部分的批准,但他们说总部在上海的廉价航空公司春秋航空也有类似的想法。
Ryanair has not yet sought approval from aviation authorities. It credited Shanghai-based LCC Spring Airlines for the idea.
新加坡航空公司,一家历史悠久的亚洲重量级航空公司,于5月宣布成立一家飞行中长程航线的廉价航空公司。
Singapore Airlines, a long-established Asian heavyweight, announced plans in May for a no-frills carrier that will fly medium - and long-haul routes.
在日本,澳航正与日航以及三菱集团合作成立日本Jetstar,一个预计明年底开始在日本国内运行的廉价航空公司。
In Japan, Qantas is teaming up with Japan Airlines and the conglomerate Mitsubishi to form Jetstar Japan, a low-cost carrier that is expected to start flying within Japan at the end of next year.
易捷航空(EasyJet)能否开创业界先河,成为第一家在大型社交网站上提供完整预订服务的廉价航空公司?
Will EasyJet be the first low cost carrier to offer full booking facilities on a major social network?
易捷航空(EasyJet)能否开创业界先河,成为第一家在大型社交网站上提供完整预订服务的廉价航空公司?
Will EasyJet be the first low cost carrier to offer full booking facilities on a major social network?
应用推荐