它起源于伟大的户外运动,但其结果却像特纳和康斯特布尔的画作一样被画廊所束缚。
It had its origins in the great outdoors, but the results were as gallery-bound as the paintings of Turner and Constable.
但DirecTV、康卡斯特和时代华纳有线电视公司都已对其进行了投资。
But DirecTV, Comcast and Time Warner Cable have all invested in it.
直播电视集团、康卡斯特和时代华纳有线电视公司都已对其进行了投资。
DirecTV, Comcast and Time Warner Cable have all invested in it.
因为康尼格拉集团认为这个产品会是一种冲动消费,所以让其在冷冻餐里脱颖而出非常重要。
Because ConAgra felt the product would be an impulse purchase, it was important to make the item stand out in the freezer case.
苹果公司称其会继续与富士康合作来完成项目,并将会从富士康的合作中吸取教训,以此应对其他供货商和生产部门。
The company said it would continue to work with Foxconn on implementing the programs and would take some lessons from its collaboration with Foxconn to other suppliers and facilities.
在我们等到新的事实出现前,富士康需要对其工人的健康认真责任并且对其巨额利润是工人血汗钱的怀疑是理所应当的。
While we wait to see what new facts emerge, for the time being Foxconn seems to be taking its responsibility to its workers' health seriously and deserves the benefit of the doubt.
毫无疑问,富士康的这一举动有相当一部分是出于降低劳动力成本的考虑,同时也跟那些关于其大陆工厂工作条件的负面报道有关。
A good portion of this move to robotics labor has, no doubt, to do with labor costs and the reports of working conditions in FoxConn's factories in China.
富士康决定改变其资本和劳动力的组合形式便是基于这个逻辑,这也反应了其他较小公司的发展趋势。
Foxconn's decision to alter its mix of capital and Labour is thus logical, and mirrors what many smaller firms are already doing.
维亚康姆称其计划上诉。
另外一家研究机构IMS估计,诸如辉瑞,阿斯利康和拜耳的制药巨头,在华销售量仅占其全球销售量的2%。
China accounts for less than 2% of the global sales of drugs giants such as Pfizer, AstraZeneca and Bayer, estimates IMS, another research firm.
但富士康近来声称其已聘请了心理疏导专家,已经设立了一条帮助热线,并将聘请法师做法事。
But the company recently said it had hired counselors, was planning to bring in monks and had set up a help line.
维亚康姆甚至动用了其整个在线新闻部门来记录这场法律大战。
Viacom devoted an entire section of its online newsroom to chronicling the legal fight.
它被称为“富士康城”,其覆盖了一整块(工业)园区,内含制造企业,员工宿舍,医疗设施和教育中心。
Known as Foxconn City, it covers an entire square mile and is crammed with manufacturing operations and company-managed housing, medical facilities and educational centres.
而诺华对爱尔康愤怒的少数股东的态度能像卡夫对其最著名的股东一样么。
Would that Novartis paid as much attention to Alcon's disgruntled minorities as Kraft appears to be to its most famous shareholder.
袁先生下午6:10从其小公寓起床,20分钟步行到富士康厂区。
Mr. Yuan (pronounced yu-wen) wakes at 6:10 p.m. at his small apartment, a 20-minute walk from Foxconn’s campus.
1930年,美国海关检获很多此书的哈佛合订本,并且1944年,美国邮政总局要求型零售商康科特把此书从其目录中删去。
In 1930, U.S. Customs seized Harvard-bound copies of the book, and, in 1944, the U.S..
VentureBeat等其他网站指出,富士康和其他合约制造商面临着巨大压力,需要遵守苹果公司关于其产品的保密协议。
Others, such as VentureBeat, pointed to the pressure that Foxcomm and other contract manufacturers face to adhere to Apple's secrecy over its products.
今年晚些时候,监管机构同意美国全国广播公司在Hulu股份将转移到其新的母公司——有线电视巨头康卡斯特——这家公司是寻求维护电视订购模式的公司之一。
Later this year, regulators willing, NBC's stake in Hulu will transfer to its new parent, the cable giant Comcast - one of the very companies that is seeking to preserve the TV subscription model.
目前,油价高企可谓旷日持久,因此康菲石油公司(ConocoPhillips)正打算2012年剥离其精炼部门,转而专事石油勘探和生产。
The price of oil has been so high for so long that ConocoPhillips is planning to spin off its refining arm in 2012 and focus only on exploration and production.
富士康作为全球最大的电子产品合约生产商,透露了其30万员工在厂区的境况。
Foxconn, the world's largest electronics contract manufacturer, defended its treatment of the 300,000 workers there. See article.
富士康作为全球最大的电子产品合约生产商,透露了其30万员工在厂区的境况。
Foxconn, the world's largest electronics contract manufacturer, defended its treatment of the 300, 000 workers there. See article.
“我认为越年轻的创业者越愿意‘慢慢打磨’其业务,”康韦表示,“Facebook就是一个很好的例子,以充分的耐心慢慢打磨。”
"I think younger entrepreneurs are more willing to 'slow brew' their business," said Conway. "Facebook is the best example of a company that was slow brewed with plenty of patience."
3年前苹果公司由于其与富士康的关系而卷入一起类似耐克的亚洲血汗工厂的丑闻。
Three years ago Apple was involved in a Nike style Asian sweatshops scandal over its relationship with Foxconn.
2月2日,美国传媒巨头维亚康姆集团成为了最近的一家要求YouTube从网站上撤下侵犯其版权的视频的公司。
On February 2nd Viacom, an American media giant, became the latest company to demand that YouTube remove copyright-infringing clips from its website.
CircadianAgeInc .是一家为倒班工人编写培训出版物的公司,其总裁康诺利(Betsy Con nolly)给出了以下这些有助于白天睡眠的建议。
Betsy Connolly, President of Circadian Age Inc., which makes training publications for shift workers, offers these Suggestions for better daytime sleep.
公司现有50多家客户,包括广告公司CrispinPorter +Bogusky和维亚康姆(Viacom),这些公司主要利用Infegy公司多达60亿的个人Tweet、博客和顾客评论数据来跟踪客户对其产品的反馈。
Now more than 50 clients, including advertising agency Crispin Porter + Bogusky and Viacom , use Infegy for its database of more than 6 billion individual Tweets, blog posts, and customer comments.
员工自杀事件后,iPhone的制造商富士康表示,将给其最低工资员工提薪2倍。
Foxconn, which makes iPhones for Apple Inc., said it will double salaries for its lowest-paid workers after at least 10 Chinese employees killed themselves this year.
由于预期将出现大量与经济衰退相关的问题,今年11月,康诺翰向其电子邮件通讯组中的1,800位圣诞老人发出了建议信。
Anticipating a deluge of recession-related questions, Mr. Connaghan in November sent advice to his email network of 1,800 Santas.
富士康也以类似的论点回应对其工作条件的指责。
Foxconn has responded with similar arguments to criticism of its working conditions.
富士康也以类似的论点回应对其工作条件的指责。
Foxconn has responded with similar arguments to criticism of its working conditions.
应用推荐