“每年,约有130万人会死于道路交通事故,”库比斯说。
"Every year, around 1.3 million people die as a result of road accidents," Kubis said.
但是这名前科林蒂安王牌球星却在帕度的继任者库比斯利手下重新找到昔日状态,并最终带领西汉姆保级成功。
But the former Corinthians ace eventually managed to win over Pards' successor Curbs and keep the Irons up as the row over his ownership raged.
该项目由美国音乐家、麻省理工学院工程学教授马库斯·比勒负责。
The project was led by Markus Buehler, an American musician and MIT professor (教授) of engineering.
美国加州大学欧文分校的科学家马库斯•里贝在自己新撰写的文章中介绍说,这种酶可以被进一步修改,届时能转化出比丙烷更长的碳链。
Markus Ribbe, a scientist at the University of California-Irvine, says in a new paper that the enzyme could be further tweaked to make longer carbon chains than those that make up propane.
从洛斯拉图斯市乔布斯家的车库起步后,其后不久他们把公司搬到了位于库比蒂诺的一间小办公室。
Starting out in the Jobs family garage in Los Altos, they moved the company to a small office in Cupertino shortly thereafter.
上周在苹果加利福尼亚总部库比·提诺举行的股东大会上,一项建议苹果公司推荐出其继任执行官的提案未获得通过,而这次会议乔布斯并未参加。
A proposal for Apple to outline a succession plan for its executives failed to pass at a shareholders' meeting at the company's Cupertino, California, headquarters last week. Jobs didn't attend.
洛杉矶快船今天从丹佛掘金得到了马库斯·坎比。
The Los Angeles Clippers today acquired forward Marcus Camby from the Denver Nuggets.
鲍勃·马利曾说过给他影响最大的两个人分别是泛非主义者马库·斯加维和埃塞俄比亚国王海尔塞拉西。
Bob Marley stated that his two biggest influences were the pan-Africanist activist Marcus Garvey and King Haile Selassie of Ethiopia.
乔布斯于1996回归公司,时隔十一年他第一次回到库比提诺,这是商业史上最为伟大的卷土重来。
Jobs’s return to the company in 1996-the first time he set foot on the Cuoertino campus in eleven years-has turned out to be the greatest comeback in business history.
尽管由于踝关节受伤而缺席了周日在丹佛的比赛的第二顺位被选中的马库斯·坎比帮助波特兰补了内线空缺的大洞。
Marcus Camby(notes), No. 2 overall, has helped fill a big hole in Portland, although he missed Sunday’s game in Denver with an ankle injury.
在5月18日,吉尼斯认定瓦伦汀比前一位世界年龄纪录保持者--来自佐治亚州梦露的贝斯 ·库伯多活48天。
On May 18, Guinness determined that Valentim was 48 days older than the person previously considered the world's oldest human, Besse Cooper from Monroe, Georgia.
咨询公司Celent研究部负责人库比拉斯•丁(Cubillas Ding)表示:“在从整整一年前的‘完美风暴'中逃生之后,摩根士丹利的状况似乎正在好转,但他们的动作还需加快。
Cubillas Ding, research director with consulting firm Celent, said: “After surviving ‘perfect storm' conditions exactly a year ago, things appear to be on the mend, but they need to move more swiftly.
至少库比留斯(Kubilius)先生在布鲁塞尔有一位盟友。
比亚特蕾斯。加库芭是一名私营企业家,她知道办企业的风险,但却执意冒险经营了自己的企业“卢旺达花卉公司”(RwandaFlora),而这次赌博却带来了回报。
Beatrice Gakuba is one private entrepreneur who took a calculated risk with her business, Rwanda Flora. But it was a gamble that paid off.
杰西·库姆斯今年40岁,他把皮划艇划到了极致,成为成功从美国俄勒冈州艾比卡瀑布划下的第一人。
Jesse Coombs, 40, took kayaking to the extreme when he became the first person to successfully kayak down Abiqua Falls in Oregon, US.
除了来自科比的生死威胁之外,湖人老板米奇-库普查克和布斯还可能一辈子都会因为放走奥尼尔和科比而被球迷嘲弄。
Aside from death threats from Bryant himself, Mitch Kupchak and the Buss's would be scorned for life for being the ones responsible for letting Shaq and Kobe walk.
在电影中,米罗娜·沃尔特斯和阿什顿·库彻分别饰演母亲与儿子。而在现实生活中,沃尔特斯只比库彻大十岁。
In the film, Melora Walters and Ashton Kutcher play mother and son. In real life, Walters is only ten years older than Kutcher.
马库斯-坎比:他变强硬的想法是要收费的。
马库斯坎比摆脱了膝部过度伸展的伤病,在这个星期回到了球场。
Marcus Camby shook off a hyperextended knee to return to action this week.
这个长鼻子的线人从莫斯埃斯利一路跟踪卢克·天行者和欧比-万·克诺比到94号船库。
This long-snooted informant Shadowed Luke Skywalker and Obi-Wan Kenobi as they made their way from the Mos Eisley Cantina to Docking Bay 94.
克诺比拒绝相信这个老绝地的话,也拒绝跟杜库一起对抗西斯。
Kenobi refused to believe the words of the elder Jedi, and refused, too, an invitation to join Dooku in battle against the Sith.
在那儿,文崔斯以酷刑折磨她的囚犯,希望击溃欧比—万的精神,将这名绝地败将作为战利品呈送杜库伯爵。
There, she tortured the prisoners in hopes of breaking Obi-Wan's spirit and presenting the defeated Jedi as a trophy to Count Dooku.
库尔·费斯腾达姆商业街长3千米,商店、服饰店、画廊鳞次林比。
Chur charge Sternberg Dam 3 km long commercial street, shops, clothing shops, galleries in rows Ringby.
巴斯相信库普·切克犹如他相信科比。
Buss believes in General Manager Mitch Kupchak as much as he believes in Bryant.
这里的农民比库兹明斯科耶的农民要穷得多。
The peasants here were of a much poorer class than those in Kousminski.
孟山都确认该通告的真实性,但是公司发言人托尼·库姆比斯(Tony Coombes)说,之所以是非转基因食品的唯一理由是公司“相信选择(权)。”
Monsanto confirms the authenticity of the notice, but company spokesman Tony Coombes says the only reason for the GM-free foods is because the company "believes in choice."
据报道, 2008年10月美国高端零售商奈曼马库斯同一商店的销售额,与2007年10月相比,惊人的下降了28%。
U. S. high-end retailer Neiman Marcus reported a staggering decline of 28% in same stores sales for October 2008 over 2007.
据报道, 2008年10月美国高端零售商奈曼马库斯同一商店的销售额,与2007年10月相比,惊人的下降了28%。
U. S. high-end retailer Neiman Marcus reported a staggering decline of 28% in same stores sales for October 2008 over 2007.
应用推荐