通信广播卫星应用。
为了使用任何XM卫星广播接收器,无线电必须被“激活”由来自XM卫星广播卫星发出了一个特殊的信号。
In order to use any XM radio receiver, the radio must be "activated" by a special signal sent from the XM radio satellites.
两个主要的变化——卫星和网络广播——将迫使广播广告商调整他们的方法。
Two major changes—satellite and Internet radio—will force radio advertisers to adapt their methods.
广播、电视、电脑、传真和卫星拉近了不同国家和人民之间的距离。
Radio, TV, computer, fax and satellites bring different countries and people closer to each other.
通过陆地信号,卫星和电缆,数字式的广播将在可收到的频道的数量上带来一次大爆炸。
Available via terrestrial signals, satellite and cable, digital broadcasting will herald an explosion in the number of available channels.
电视台表示如果天线被烧毁的话广播信号会受影响,但是卫星和有线传输不会有影响。
Television stations said if the antennas burned broadcast signals would be affected but satellite and cable transmissions would not be.
答案是:通过连续的,昼夜不停的卫星通信广播录制,并且在每个城市的巨型电视屏幕上投影。
The answer was: by continuous, day-and-night telecommunications coverage broadcast via satellite and projected on giant video screens in each city.
这颗由SSTL建造的卫星曾经在2006年一月实现了几乎不间断的广播导航信号。
The satellite, which was built by SSTL, has been broadcasting navigation signals almost continuously since January 2006.
该媒体巨头被迫放弃收购盈利丰厚的英国最大的卫星广播运营商英国天空广播公司的控股权。
The media giant was forced to scuttle plans to buy a controlling share of the lucrative British Sky Broadcasting, Britain's biggest satellite broadcaster.
但是这些公司的老板都害怕同一点,那就是鲁伯特·默多克的新闻集团会获得对英国天空广播公司的拥有权,虽然这家卫星电视公司已在其控制之下。
But the bosses of those outfits share a fear: that Rupert Murdoch's News Corporation will end up owning British Sky Broadcasting, a satellite TV firm that it already controls.
桑切斯这番话是在周四与喜剧演员皮特·多米尼克进行的一场卫星广播辩论中说的。
Mr. Sanchez's comments came Thursday during a contentious conversation with the comedian Pete Dominick on satellite radio.
桑切斯这番话是在周四与喜剧演员皮特·多米尼克进行的一场卫星广播辩论中说的。
Mr.Sanchez's comments came Thursday during a contentious conversation with the comedian Pete Dominick on satellite radio.
即使对那些无法在网上收看、收听新闻广播的人来说,卫星天线和光纤电缆大大也拓宽了各种节目的可选择性。
Even for those unable to watch or listen on the Internet, satellite dishes and fibre-optic cable are hugely expanding the choice of programmes.
在美国,该公司达成一项艰苦的谈判,通过有线电视和卫星媒介对广播网络进行收费,英国天空广播公司就是类似地野蛮谈判者。
In America the firm drives a particularly hard bargain over payments from cable and satellite carriers for its broadcast network. BSkyB is a similarly brutal negotiator.
卫星广播?
这些估计是从原先的20多个不同信息源的分析,很旧的(报纸,书籍)非常新(便携式电脑游戏,卫星广播和互联网视频)。
Theseestimates are from an analysis of more than 20 different sources ofinformation, from very old (newspapers and books) to very new (portablecomputer games, satellite radio, and Internet video).
其结果就是,XM和Sirius正试图寻求合并的可能,尽管有不少人质疑卫星广播这一业务模式的长期可行性。
As a result, XM and Sirius are now attempting to consummate a merger amid some skepticism about the long-term viability of the satellite radio business model.
即使不算电台以及按场次收费的电影,英国卫星广播bskyb仍能提供505个频道。
BSkyB, a British satellite broadcaster, offers 505 channels, not including radio or pay-per-view films.
卫星广播的主要卖点是其清晰语音,无广告干扰的丰富的内容选择——从体育到谈天到音乐。
The main selling-points of satellite radio are its crystal-clear sound, near-universal coverage and a broad choice of advertising-free content, from sports to chat to music.
代理首相曾建议国际新闻公司“做点体面的事”,放弃接管完全控制卫星广播bskyb的努力。
The deputy prime minister has recommended that News International "do the decent thing" and drop their attempt to take over complete control of the satellite broadcaster BSkyB.
美国有线电视和广播网络、地方广播电台、有线电视和卫星电视运营商每年有超过600亿美元的收入来自广告。
U.S. cable and broadcast networks, local broadcast affiliate stations, and cable and satellite operators take in more than $60 billion a year from advertising.
在英国,卫星电视公司英国天空广播公司大力推广HBO电视剧(天空的杂志免费供订户阅览,是英国被读者读得最多的杂志)。
In Britain, satellite company BSkyB has promoted HBO's shows heavily (Sky's magazine, free to subscribers, is the most-read magazine in the country).
报告表示,对有线和卫星广播公司来说,2010年后印度可能成为该地区最赚钱的付费电视市场。
India would emerge as the region's most lucrative pay-TV market after 2010 for cable and satellite broadcasters, the report said.
在美国,一辆配备不错的汽车上现在都配有例如卫星广播收音机,CD机,也有普通收音机。
A well equipped car in America, for example, now comes with a satellite-radio receiver and a CD player, as well as an ordinary radio.
大多数伊朗人从国家广播公司IRIB了解新闻,或者观看国外的卫星电视。
Most Iranians receive their news from the state broadcaster, IRIB, or satellite broadcasts from abroad.
大多数伊朗人从国家广播公司IRIB了解新闻,或者观看国外的卫星电视。
Most Iranians receive their news from the state broadcaster, IRIB, or satellite broadcasts from abroad.
应用推荐