投资者们听信伯南克的引导并认为美联储将不会过多采取货币紧缩政策,从而导致股价上涨,而债券利息下降,美元贬值。
Share prices rose and bond yields and the dollar fell as investors listened to Mr. Bernanke and decided the Fed might not tighten policy much more after all.
它指出美国证券交易会员会没有要求大型银行持有更多资本以减少潜在损失并阻止冒险的做法,并认为美联储“忽略自己的使命”。
It finds that the Securities and Exchange Commission failed to require big banks to hold more capital to cushion potential losses and halt risky practices, and that the Fed “neglected its mission.”
美联储反对法案的理由不太可能说服普通美国人,并毫无疑问的会让美国人民认为这不过是在诡辩。
The Fed's arguments against the bill are unlikely to persuade, and will undoubtedly strike the average American as little more than special pleading.
我认为美联储已经做了超乎寻常的工作并做了大量的工作。
I think the Fed has done an extraordinary job and it's done a huge amount.
美联储政策制定者相信,他们已经采取了先发制人的措施,以应对近期的经济走弱,并认为经济会在2008年第二季度之后逐步恢复生机。
Fed policymakers believe they have taken preemptive action to address near-term weakness and see the economy as regaining strength from the second quarter of 2008 onwards.
美联储政策制定者相信,他们已经采取了先发制人的措施,以应对近期的经济走弱,并认为经济会在2008年第二季度之后逐步恢复生机。
Fed policymakers believe they have taken preemptive action to address near-term weakness and see the economy as regaining strength from the second quarter of 2008 onwards.
应用推荐