“如果有人对我说,我听说迈克尔·杰克逊在你那里,我会告诉他们:'那当然,猫王也在呢!”帕迪说。
If someone said to me I've heard Michael Jackson is there, I would tell them: 'Yeah, so is Elvis Presley!' says Paddy.
据曼迪说,帕特坚强的外表下藏着一个害羞、敏感的灵魂。
According to Mandy, Pat's tough exterior hides a shy and sensitive soul.
他的母亲,朱迪·帕森斯,说她儿子三岁的时候就想要成为一名演员,他是个极富冒险精神和有想象力的孩子。
His mother, Judy Parsons, says her son knew he wanted to be an actor since the age of three and he was always a very adventurous and imaginative child.
“有一天晚上,我们录音室的工作结束了,”帕迪回忆说。
官员说,帕迪拉正打算造一枚脏弹,可将辐射性物质遍布全城,目标也许是华盛顿特区。
He was, they said, planning to build a dirty bomb that could scatter radioactive material over a city, probably Washington, DC.
希腊每日新闻报记者帕帕迪·米特·里欧说,一些希腊人的看法是,如果希腊拖欠借款并退出欧元区,处境会好一些。
Babis Papadimitriou, a journalist with the daily paper Kathimerini, says some Greeks conclude that the country would be better to default on its debt and leave the eurozone.
“如果你信用状况糟糕那么申请信用卡变得困难了,”奥德修斯·帕帕·迪米特尔说:“但是仍能够申请到。”
"Getting a credit card if you have bad credit is harder than it used to be," says Odysseas Papadimitrou. "But they are still available."
“仙台曾经发生过地震,但是却没有发生过强烈大地震,”麻布金森说,他是美国帕萨迪纳加州理工学院的地震学家。
"There has been seismicity but not really great-earthquake seismicity," says Hiroo Kanamori, a seismologist at the California Institute of Technology in Pasadena.
当然,据研究兄弟姐妹关系的杨百翰大学的研究者劳拉. 帕迪拉.沃克说,有兄弟姐妹仍然是一种很好的经历。
Of course, having siblings can still be a positive experience, said Laura Padilla-Walker, a Brigham Young University researcher who studies sibling relationships.
震中距离海岸线较近以及地震中心较浅给“海啸的产生提供了一个完美风暴,”帕萨迪纳市地质调查局的苏珊•浩福说。
The combination of how close it was to the coast and how shallow it was made it a "perfect storm for the tsunami generation," said Susan Hough of the U.S. Geological Survey in Pasadena.
震中距离海岸线较近以及地震中心较浅给“海啸的产生提供了一个完美风暴,”帕萨迪纳市地质调查局的苏珊•浩福说。
The combination of how close it was to the coast and how shallow it was made it a "perfect storm for the tsunami generation," said Susan Hough of the U. S. Geological Survey in Pasadena.
美国官员说,结果,他们根本不知道帕迪拉到底是单枪匹马,还是在美国有一伙同党。
As a result, U.S. officials say, they simply do not know whether Padilla was a lone Wolf, or had a network of confederates in America.
“他比彼得·帕克年轻,两者生活背景完全不同,世界观也相异,”本迪斯说。
"He's younger than Peter Parker, he's coming from a completely different background, a completely different world view," Bendis said.
那天晚上,我去河堤路见他,因为他说好带我和帕迪去河南面的一间寄宿舍。
That evening I went down to the Embankment to meet him, as he had arranged to take Paddy and myself to a lodging-house south of the river.
资深科学家詹姆斯·威廉姆斯说:“这样的情况就相当于在月球沿着其轨道运行的时候对它施加能量,使其摆脱对地球的公转。”他就职于加利福尼亚州帕萨迪纳市的美国国家航空航天局喷气推进实验室。
"You're putting energy into the moon's orbit and taking it out of the Earth's spin," says James Williams, a senior research scientist at NASA's Jet Propulsion Laboratory in Pasadena, Calif.
帕迪:你为什么这么说?
帕迪气恼地说,“就个人而言,要么接受,要么就别管这件事。”
Paddy said, real sore. "Personally, I can take it or leave it alone."
“这些敏感的声明任何科学家都可以做到,”SusanHough说,一位美国地质调查局地球物理学家,该调查局位于美国的加利福尼亚州的帕萨迪纳。
"These are the only sensible statements any scientist could make at that point," says Susan Hough, a geophysicist at the us Geological Survey in Pasadena, California.
帕格里亚说:“如果你想与伐木公司谈一谈,他们会在两分钟内将你嘲笑出屋。但如果你搬出“维多利亚的秘密”、欧迪办公(OfficeDepot)或史泰博(Staples),一切就都两样了。”
“If you want to talk to the logging company they will laugh you out of the room in two minutes,” says Mr Paglia, “but if you bring Victoria’s Secret, Office Depot, or Staples, everything changes.”
位于帕萨迪纳市的美国宇航局喷气推进实验室的、协调制作这个视频的PaoloBellutta说:“这些声音显示出当探测器在火星上移动时的振动。”
'the sound represents the vibrations of the rover while moving on the surface of Mars,' said Paolo Bellutta, at NASA's Jet Propulsion Laboratory, Pasadena, who coordinated production of the video.
“抖腿所带来的肌肉收缩其实很微小,”帕迪利亚说,“但现在看来,这已经足够”对抗久坐带来的一些健康问题了。
"The muscular contractions associated with fidgeting are really quite small," he said, "but it appears that they are sufficient" to combat some of the unhealthy consequences of sitting.
杰拉尔·德帕迪约吃着煎饼,还得到两个小猫,他说一切都非常美好。
Gerard Depardieu ate pancakes, was given two kittens, and said everything was very beautiful.
帕拉迪诺说,“如果免费的话,他们就不会像现在这样珍惜,也不会花时间慢慢参观。
If it's free they won't appreciate it as much and they won't take their time when they visit.
帕拉迪诺说:“把人们拉到这里来参观是比较困难的,但他们只要来了,就会喜欢上这里,特别是孩子们。”
"It's difficult getting people here, but once they come they like it, especially kids, " says Ms Paladino.
美国官员说,结果,他们根本不知道帕迪拉到底是单枪匹马,还是在美国有一伙同党。
S. officials say, they simply do not know whether Padilla was a lone Wolf, or had a network of confederates in America.
‘可怜的小帕狄·迪格纳穆。’他说。
要不然别人会说我儿子是偷生的。” 迪帕里说。
Society should not say that my son is illegitimate, " Deepali says."
要不然别人会说我儿子是偷生的。” 迪帕里说。
Society should not say that my son is illegitimate, " Deepali says."
应用推荐