世界粮食计划署的老板乔塞特•希兰说,其结果就是“(在埃塞俄比亚)我们有比本来的可能人数多了三分之一的人度过了危机。”
The result, says Josette Sheeran, the WFP's boss, is that “we have one-third the number of people suffering from the emergency than we might have done [in Ethiopia].
长话短说,亚米希·门诺那特人由于太过保守以致树立的敌人比交到的朋友还多。
To make a long story short, the Mennonite Amish were so conservative that they made more enemies than friends.
拉法尔·范德法特凭借连续两周有进球,并在本周三那场像冠军一样7比1狂胜希洪竞技的比赛中上演帽子戏法的优异表现,得到了皇马球迷的喜爱。
Rafael van der Vaart endeared himself to the Real Madrid fans with a hat-trick as the champions crushed Sporting Gijon 7-1 on Wednesday to go second in the table.
那位大师观看了他的演出,特莱希说,“他告诉我还是去银行业吧,因为一个中不溜的银行家能比一个中不溜的指挥家做得更好。”
The maestro saw him perform, Mr Treichl says, and “told me to go into banking because one would do better as a mediocre banker than one would as a mediocre conductor.”
世界粮食计划署的老板乔塞特·希兰说,其结果就是“(在埃塞俄比亚)我们有比本来的可能人数多了三分之一的人度过了危机。”
The result, says Josette Sheeran, the WFP's boss, is that "we have one-third the number of people suffering from the emergency than we might have done [in Ethiopia]."
戈登•布朗终于被迫简要地表示“尊重”释放洛克比空难[2]制造者阿布德尔巴塞特•阿尔-迈格拉希的决定。
Gordon Brown has finally expressed, under duress, laconic “respect” for the release of Abdelbaset al-Megrahi, the Lockerbie bomber.
克里希也在阵中,并将完成他的赛季首秀,不过,沃尔科特,吉布斯,迪亚比将缺席。
Gael Clichy is also in line to play his first game of pre-season but Theo Walcott, Kieran Gibbs and Abou Diaby will all miss out.
希特法诺盼望有一天能和姐姐在乌克兰开一家面包店,他相信有才华的面包师在乌克兰比在巴黎拥有更年夜的成长空间。
The baker hopes to someday open a business with his sister in Ukraine, believing there's more room for skillful bakers here than in Paris.
希特法诺盼望有一天能和姐姐在乌克兰开一家面包店,他相信有才华的面包师在乌克兰比在巴黎拥有更年夜的成长空间。
The baker hopes to someday open a business with his sister in Ukraine, believing there's more room for skillful bakers here than in Paris.
应用推荐