希伯来人的生活从此变得艰苦困顿。
From then on, the Hebrew's lives became bitter and miserable.
希伯来人的历史上再没有富足可言。
他们说,希伯来人的神遇见了我们。
孩子哭了,她就可怜他,说,这是希伯来人的一个孩子。
And she had compassion on him, and said, This is one of the Hebrews' children.
孩子哭了,她就可怜他,说:“这是希伯来人的一个孩子。”
He was crying, and she felt sorry for him. "This is one of the Hebrew babies," she said.
希伯来人的祖先大约四百年前为了饥荒而迁居埃及。
Their ancestors relocated to Egypt approximately 400 years before their time due to a widespread famine.
孩子哭了,她就怜惜他,说,这是希伯来人的一个孩子。
And she had compassion on him and said, This is one of the Hebrews' children.
多少世纪以来,希伯来人的甘泉解决了人类精神上的干渴。
The spiritual thirst of mankind has for ages been quenched at Hebrew fountains.
我天生具有希伯来人的说服才能,但我把它转换成了自我陶醉。
Sid Waterman: I was born of the Hebrew persuasion, but I converted to narcissism.
约翰瞒着罗马霸主们把讯息隐秘地写给了同是希伯来人的伙伴。
John was a Hebrew writing to Hebrews and hiding the information from the Roman overlords.
我一生下来具有希伯来人的说服才能,但我把它转换成了自我陶醉。
Sid Waterman: I was born of the Hebrew persuasion, but I converted to narcissism.
一种通常认为虚构的火鸡名字起源是出自希伯来人的“tuki”(希伯来语的孔雀)。
One generally considered fictitious origin for naming a Turkey such, comes from the Hebrew "tuki" (Hebrew for peacock).
非利士人哪,你们要刚强,要作大丈夫,免得作希伯来人的奴仆,如同他们作你们的奴仆一样。
Be strong, Philistines! Be men, or you will be subject to the Hebrews, as they have been to you.
当法老的女儿来到那里,看见婴儿在哭,怜悯之心悠然而生,而且看出他是希伯来人的孩子。
When Pharaoh's daughter came there, she had compassion for the crying infant, recognizing him as a Hebrew baby.
摩西、亚伦就进去见法老,对他说:“耶和华希伯来人的上帝这样说:你在我面前不肯自卑要到几时呢?”
So Moses and Aaron went to Pharaoh and said to him, "This is what the Lord, the God of the Hebrews, says: 'How long will you refuse to humble yourself before me?"
RTLREADING如果你的程序不是特别为阿拉伯人或是希伯来人的系统设计的,你能忽略这个标志。
TTF_RTLREADING you can forget about this flag if your program is not designed specifically for Arabic or Hebrew systems.
他识别了铭文中的词汇为希伯来语所特有,铭文的内容是针对着希伯来人的文化,由此证明了这篇铭文事实上是用希伯来文来书写的。
He identified words particular to the Hebrew language and content specific to Hebrew culture to prove that the writing was, in fact, Hebrew.
有的是儿歌;有融合了欧洲的民间乐曲和希伯来人的抒情诗。一些来自军乐队,其它的是诗人Naomi Shemer和ChaimNachmanBialik写的乐曲。
Some are children"s songs; some combine European folk tunes with Hebrew lyrics; some come from military bands and others were written by poets such as Naomi Shemer and Chaim Nachman Bialik.
一些学者认为耶和华最初是一个部落神——希伯来人崇拜的神,并认为他比异教神更优越。
Some scholars believe that Yahweh was originally a tribal deity—a god whom the Hebrews worshiped and considered superior to the pagan gods.
关于海之歌有趣之处在于,希伯来人采用了迦南神话的语言,并把它应用到耶和华身上。
What's interesting about the Song of the Sea is that here the Hebrews adopt the language of Canaanite myth and apply it to Yahweh.
也就是说,对古希伯来人来说,“书”—第一本“书”—不是写出来的而是讲出来的。
In other words, for the ancient Hebrews, the book-the very first book-was a thing not only written, but also told.
我实在是从希伯来人之地被拐来的;我在这里也没有做过什么,叫他们把我下在监里。
For I was forcibly carried off from the land of the Hebrews, and even here I have done nothing to deserve being put in a dungeon.
三个希伯来人被掷入火窑的故事,是一个很好的例子。
The story of the three Hebrew children being cast into the fiery furnace is a familiar one.
他说,我是希伯来人。我敬畏耶和华,那创造沧海旱地之天上的神。
And he said unto them, I am an Hebrew; and I fear the LORD, the God of heaven, which hath made the sea and the dry land.
第二天他出去,见有两个希伯来人争斗,就对那欺负人的说,“你为什么打你同族的人呢?”
When he went out the next day, he found two Hebrews fighting, and so he said to the offender, "Why do you strike your fellow?"
这就是Scafi先生告诉我们这样一个包含着拉丁人,希腊人和希伯来人异彩纷呈的艺术历史和伟大神示箴言但却始于庄严,终于荒谬的故事。
Mr Scafi tells this story well from the sublime start to the ridiculous end, with spectacular flourishes of art history and confident quotes from Latin, Greek and Hebrew.
2:13第二天他出去,见有两个希伯来人争斗,就对那欺负人的说,你为什么打你同族的人呢。
And when he went out the second day, behold, two men of the Hebrews strove together: and he said to him that did the wrong, Wherefore smitest thou thy fellow?
2:13第二天他出去,见有两个希伯来人争斗,就对那欺负人的说,你为什么打你同族的人呢。
And when he went out the second day, behold, two men of the Hebrews strove together: and he said to him that did the wrong, Wherefore smitest thou thy fellow?
应用推荐