布雷特说,用博物馆级别的微织技术修复油画上一个修复难度很高的破洞,花费可能会高达3万英镑。
A complicated tear in the canvas could cost up to GBP 30,000 to be restored with museum quality micro-weave, says Mr. Brett.
“也许生命需要熵值上升的这些地方,因为我们需要时光之矢存在,”加州大学戴维斯分校的阿尔·布雷特说。
"Perhaps life clings to these patches where entropy is going up, since we need the arrow of time to exist," UC Davis's Albrecht said.
布雷特:我不是说冰岛有多受欢迎,我是在讲那里地面的温度。
Brett: I'm not talking about its popularity. I'm talking about the ground temperature there.
一天晚上,布雷特下班回家,吃了一口妻子蒂娜为他准备的晚餐,正准备继续吃呢,突然大声说:“这味道像是狗食!”
Brett returned home from work one night, took a bite from the meal his wife, Tina, had prepared, and declared, "This tastes like dog food!"
吉斯·布雷·西特说,除了被冻僵的指尖可能需要一个月才能恢复之外,他感觉很好。
Other than numb fingertips, which will likely take a month to return to normal, Giesbrecht said he feels fine.
朱利安·布雷斯韦特,一名领事服务的负责人说:“如果游客在出发前没有研究过他们的目的地,可能会使他们的假期扫兴。”
Julian Braithwaite, director of consular services, said: "If people don't research their destinations before they go, it could do more than spoil their holiday."
两人过于相似,以致于让人产生不适感,就连布雷特本人也曾担忧说:“这种局面太过危险了。”
The two were too close for comfort: "It has all got too dangerous, " Brett famously worried.
布雷特:我不是说冰岛有多受欢迎,我是在讲那里地面的温度。冰岛到处都是温泉。
Brett: I'm not talking about its popularity. I'm talking about the ground temperature there. Iceland's full of hot springs.
山姆。布雷特在圣。文森特中心从事免疫学研究工作,他首次克隆出MIC-1基因,他说,他相信这项发现能够在食欲相关疾病研究领域将产生一定程度上的重要影响。
Sam Breit at St Vincent's Centre for Immunology, who originally cloned the MIC-1 gene, said he believed the findings could have a significant impact on a range of appetite-related disorders.
吉斯·布雷·西特说,除了被冻僵的指尖可能须要一个月才干恢复之外,他感到很好。
Other than numb fingertips, which will likely take a month to return to normal, adidas F30, Giesbrecht said he feels fine.
吉斯·布雷·西特说,除了被冻僵的指尖可能须要一个月才干恢复之外,他感到很好。
Other than numb fingertips, which will likely take a month to return to normal, adidas F30, Giesbrecht said he feels fine.
应用推荐