“没什么……只是觉得……沮丧。”安布尔说。
“我喜欢美丽整洁的街区,”梅布尔说。
卡崔布尔说:“这些光谱效应经常随波长而变。”
These effects, Catchpole says, "are usually very sensitive to wavelength.
克雷恩·布尔说,必须分清楚哪些是平民,哪些是战斗人员。
Kraehenbuehl said a distinction must be made between civilians and combatants.
诺布尔说,国际刑警组织和亚洲警察之间有很多成功合作的范例。
Noble says there are many examples of the successful cooperation between Interpol and police in Asia.
德布尔说,就目前对削减温室气体的承诺来看,不足以达到这个目标。
De Boer said that pledges for cuts in greenhouse gases so far were insufficient to meet the goal.
德布尔说:“已经没有时间打官腔了,重申已知立场的时间也已过去。”
"The time for formal statements is over. The time for re-stating well known positions is past," said Yvo DE Boer.
“我认为我们极可能在坎昆看不到一个具有法律约束力的协议,”德布尔说。
"I think it's extremely unlikely we will see a legally binding agreement in Cancun," DE Boer said.
商务大臣温斯·凯布尔说:“在低碳商品与服务的许多方面,英国已是全球领军者。”
The UK is already a world leader in many low carbon goods and services.
华盛顿哥伦比亚特区华盛顿卡内基研究所的地球化学家道格拉斯·朗布尔说,其中的硫是“非常重要的”。
The sulfur is "critically important, " says geochemist Douglas Rumble of the Carnegie Institution of Washington in Washington, D. C.
德松布尔并不是说人们应该停止关心环境。
DeSombre isn't saying people should stop caring about the environment.
“你的脸色看起来有点发青。”安布尔最好的朋友维奥莱特说。
最近,我在喀布尔从电话里问他:“说,我们真开心!”
"Say, 'How happy are we!'" I asked him recently on the phone from Kabul.
“他没用。”伊斯坦布尔的一位龙头商人说。
如果需要其他的数据类型,比如说整数、浮点数或者布尔值,必须使用相应的包装器类来解析字符串。
If you need another data type such as integer, floating point, or Boolean value, you will have to parse the string using the appropriate wrapper class.
白宫说,这次在卢布尔雅那郊外一座城堡里举行会晤也将涉及为缓解巴尔干地区紧张关系和实现中东和平所作的努力。
And the White House says the talks at a castle just outside Ljubljana will cover efforts to ease tensions in the Balkans and bring peace to the Middle East.
“你得现实点,”喀布尔的外交官说,“我们不可能永远往阿富汗派军,也不可能一直在阿富汗花钱。”
"You have to be realistic," says a diplomat in Kabul. "We are not going to be sending troops and spending money forever."
BBC的大卫在伊斯坦布尔报道说,“村庄护卫队”是在1984年成立起来的,长期以来都被人们称为是非法的活动组织。
The Village Guards were set up in 1984 and have long been accused of involvement in illegal activities, says the BBC's David O'Byrne in Istanbul.
斯坦布尔先生半开玩笑的说道,“法院会告诉退休人员说如果不是太贵的话我们都赞成对雇主采用法律手段。”
Mr. Stember, half-joking, said that the courts seem to tell retirees, “We will uphold the law unless it is too expensive” for the employer.
“不行啦,我只把猪送给早起的人,”阿拉布尔先生说。
"No, I only distribute pigs to early risers," said Mr.Arable.
“最棘手的问题将是,”布尔萨说,“如果有一辆40吨的卡车在公路上的快速车道行驶,或许装有防滑胎链。”
"The toughest is going to be that fast lane on the highway," Brusaw says, "where you've got a 40-ton truck, maybe with snow chains."
“我依然认为这是个好主意,”斯塔布尔宾将军说,“我只不过是一再鼻子碰壁。”
'I still think it's a great idea,' says General Stubblebine. 'I simply kept bumping my nose.
他们说,喀布尔的一位“叔叔”打电话给马柔福让他送一些体质虚弱的孩子去做几天手工活,并让其卸掉货车上的电池。
They say an "uncle" in Kabul phoned Marouf asking him to send some physically weak children for a couple of days of manual Labour, unloading a delivery of car batteries from lorries.
“她带来一位客人共进早餐,”阿拉布尔太太说。
比如说"市民"或称之为"布尔乔亚"
世界卫生组织官员布尔克•菲施布恩说,亚洲将步欧洲之后尘,抽烟的女人会越来越多,而男人会越来越少。
The worry, says Burke Fishburn of the World Health Organisation (WHO), is that Asia will follow the Western trend, with more women taking up smoking as men quit.
世界卫生组织官员布尔克•菲施布恩说,亚洲将步欧洲之后尘,抽烟的女人会越来越多,而男人会越来越少。
The worry, says Burke Fishburn of the World Health Organisation (WHO), is that Asia will follow the Western trend, with more women taking up smoking as men quit.
应用推荐