乔、平克和布克高兴地放声大笑。
被列入布克小说作品奖决选名单后,他知道自己成功了。
He knew he had arrived when he was shortlisted for the Booker prize.
在一项长达12年的研究中,利亚布克和列兹尼科娃发现了蚂蚁可以传递非常复杂信息的证据。
In a twelve-year programme of work, Ryabko and Reznikova have found evidence that ants can transmit very complex messages.
斯帕西·科斯珀为纪念他在布克机场举行了一次小型展览。
Sparky Cosper already has a small exhibition in his honour at Booker Airfield.
阿米莉亚·特纳,去年入围布克奖。
2007年阿奇比被授予国际布克奖。
In 2007 Achebe was awarded the inaugural Man Booker International prize.
2005年,她被第一届布克奖提名。
She was on the shortlist for the first Man Booker International Prize in 2005.
她的小说《盲刺客》荣获了2000年的布克奖。
“开门!”勒·卡布克说。
因此,布克·华盛顿高中再也不是上学无用论的传言。
So Booker T. Washington High School is no longer a story about what’s gone wrong in education.
这位伟大的作家对获得布克奖究竟会作何感想?
布克入主市府时,一些警察分局甚至连一台计算机都没有。
When Mr Booker was elected, some police stations didn't even have a computer.
如果任何人对此有疑问,那么他应该去布克·华盛顿高中看看。
And if anyone doubts this, they ought to head to Booker T. Washington High.
他用左手揪住勒·卡布克的衣领、布褂、衬衫和背带。
He had seized Cabuc's collar, blouse, shirt, and suspender with his left hand.
布克斯·多布的魔鬼可能将证明是一个伪装中的天使。
Mr Bookstaber's demon may yet turn out to be an angel in disguise.
“我并不想杀生,即使他是人类。”布克瑟念叨着,满眼泪花。
'I have no wish to take life, not even human life,' repeated Boxer, and his eyes were full of tears.
“如果你不能借到钱,你就不能研发可再生能源,”布克先生说。
"If you can't borrow money, you can't develop renewables," Mr. Book said.
我们现在已经在做了。”塞拉俱乐部的首席顾问大卫·布克班德称。
We are doing so now, " said David Bookbinder, the chief adviser on climate change for the Sierra Club.
今年布克奖评出的是一本风格独异的历史小说《狼厅》(此书将于下周再美国出版)。
THE winner of this year's Man Booker fiction prize is an historical novel with a difference.
她与洛辛·布克离婚后,与她小说的出版人理查·沃尔什结为夫妻,返回美国。
She divorced Lossing Buck, married her publisher Richard Walsh, and moved back to the US.
注:《经济学人》的文学编辑自2005年起就一直是曼氏布克国际文学奖的管理者之一。
Note: the Economist's literary editor has been an administrator of the Man Booker International prize since 2005.
而国际阿拉伯小说奖——“阿拉伯布克奖”则在给予作家荣誉同时免除了尴尬。
The International Prize for Arabic Fiction (IPAF) offers garlands without guilt.
回到院子里,布克瑟用蹄子扒了一下那个脸朝下趴在泥里的马夫,想把他翻过来。
Back in the yard Boxer was pawing with his hoof at the stable-lad who lay face down in the mud, trying to turn him over.
回到院子里,布克瑟用蹄子扒了一下那个脸朝下趴在泥里的马夫,想把他翻过来。
Back in the yard Boxer was pawing with his hoof at the stable-lad who lay face down in the mud, trying to turn him over.
应用推荐