巴迪拉克说:“患者需要积极配合治疗,他们需要做很多工作。我们实施的治疗绝不是将一个模子放入腿里而后等待那么简单。
“The patient needs to do their part, and that involves a lot of work —we aren’t just putting a cast on the leg and waiting,” Badylak said.
巴迪拉克说:“患者需要积极配合治疗,他们需要做很多工作。”我们实施的治疗绝不是将一个模子放入腿里而后等待那么简单。
"The patient needs to do their part, and that involves a lot of work - we aren't just putting a cast on the leg and waiting," Badylak said.
巴拉迪在会议结束后说,他相信这个保障条款协议对印度和全世界都有好处。
Speaking after the meeting, ElBaradei said he believed the agreement is good for India and the world.
“你们已经拿回来了你们的权利,我们现在已经没有退路了。”巴拉迪对人群说道。
"You have taken back your rights and what we have begun cannot go back," Mr ElBaradei told the crowd.
或许即使巴拉迪自己也没有奢望自己会被允许成为一个正式的挑战者。
Perhaps not even Mr ElBaradei himself expects that he may be allowed to become a serious challenger.
“在很多方面,我认为威胁被夸大其词。” 巴拉迪面对原子《科学家简报》时如是说。
“In many ways, I think the threat has been hyped,” he told the Bulletin of the Atomic Scientists.
和艾巴拉迪不一样,他是华盛顿知道可以和他打交道的人。
Unlike ElBaradei, he’s a man Washington knows it can deal with.
巴拉迪等人已经提议建立跨国燃料中心,作为避免危险技术被个别国家滥用的一种方式。
Mr ElBaradei and others have suggested multinational fuel centres as a way to avoid dangerous technologies being abused by individual governments.
一些圣萨巴区附近上了年纪的支持者甚至仍然记得拉涅利家开的肉店,以及当年十几岁的克劳·迪沃是怎样骑着车到处送肉块的。
Some older supporters from around the San Saba district even remember the Ranieri family's butchers shop, and how Claudio himself would deliver cuts of meat by bike as a teenager.
伊朗表示,如果联合国安理会不再纠缠,并将其核文件归还给IAEA自行处理,它将应巴拉迪之请签署附加议定书。这几乎是不可能的!
Iran says it would sign the additional protocol as Mr ElBaradei asks if the UN Security Council got off its back and its nuclear file was returned to the IAEA to handle alone.
巴拉米说在接下来的两年里,莫瓦赫迪不断骚扰她并进行恐吓,甚至向她求婚。
Bahrami said that over the next two years, Movahedi harassed her and made threats, even asking her to marry him.
艾尔丁说:“比如象巴拉迪面包,那些买得起优质面包的人就不应该享受这项补贴。
"Balady bread in particular should not be made available to people who can afford better bread," he said.
巴拉迪的下属们表示,看来还没有任何东西能驱散笼罩在伊朗核计划上的伊朗秘密及西方疑虑的阴影。
Nothing Mr ElBaradei's men say looks able yet to dispel the cloud of Iranian secrecy and Western suspicion that hovers over Iran's nuclear programme.
尼科拉在巴斯有一个诊所,离曼迪在布里斯托的家只有几英里远,于是曼迪决定去拜访一下——尽管马克非常怀疑。
Nicola had a clinic in Bath, just a few miles from the Parrys’ home in Bristol, so Mandy decided it was worth a visit - though Mark was highly sceptical.
巴拉迪还指责叙利亚在据称它也涉及可疑核活动的问题上没有给予充分合作。
ElBaradei also criticized Syria for failing to fully cooperate in allegations it is also involved in questionable nuclear activities.
巴拉迪的说法是,最好让伊朗在检查人员密切的监管下继续有限的工作。
Mr ElBaradei's argument is that it is better to let Iran continue limited work under close supervision.
巴拉迪敦促伊朗对华盛顿的建议作出回应,并且他说希望两国之间的对话能尽快开始。
ElBaradei urged Iran to respond to Washington's overture and said he hopes a dialogue between the two countries can begin as soon as possible.
巴拉迪曾经表示他愿意领导反对派运动。
Mister ElBaradei has said he is willing to lead an opposition movement.
答:你可能已经注意到,国际原子能机构总干事巴拉迪已就德黑兰研究堆燃料供应问题提出协议草案。
A: You may have noticed that the International Atomic Energy Agency Director General ElBaradei has proposed a draft agreement on the nuclear fuel supply of Tehran's research reactor.
在新作《纤维中的马哈巴·哈拉特》中,麦克唐纳先生为阿姆·巴尼的故事添加的最新的资料,加上了关于迪卢柏于2002年逝世的章节,以及随后两位兄弟穆柯西与阿尼尔之间的世仇。
In his new work, "Mahabharata in Polyester", Mr McDonald brings the story up to date, adding chapters about Dhirubhai's death in 2002 and the subsequent feud between his two sons, Mukesh and Anil.
巴拉迪说,人们怀疑以色列去年轰炸的叙利亚沙漠地区的设施原是一个核反应堆,叙利亚也没能排除这方面的怀疑。
ElBaradei said also Syria has failed to clear suspicion that a desert site bombed by Israel last year was a nuclear reactor.
国际原子能机构总干事巴拉迪6号抵达以色列开始进行为期两天的访问,目的是要求以色列至少默认其拥有核武器或制造核武器的能力。
International Atomic Energy Agency (IAEA) chief Mohamed El Baradei arrives on July 6th to start his two days' vistit, in order to convince Israel to reveal its nuclear programs.
答:中方支持有关各方尽早就国际原子能机构前总干事巴拉迪提出的协议草案达成一致。
A: China supports the efforts of the parties concerned in reaching an early agreement on the draft accord proposed by the former IAEA Director General Mohamed El Baradei.
“他们中的许多人怀着万分惊恐的心情走进”伊拉克监狱,一位在迪亚拉省工作的美军羁押者专家,一等中士宾尼·巴尔博表示。
"A lot of them are scared to go" to Iraqi prisons, says Sgt 1st Class Penny Barber, a US military detainee specialist working in Diyala.
所有这些组织成立的历史都不超过8年,而巴拉迪的国改联刚刚成立了一年。
None of these groups is more than eight years old, and El Baradei's NAC was formed only last year.
2008年11月,伊朗曾出现过类似的案件。 当时,马吉德.莫瓦哈迪曾因向拒绝嫁给他的阿米娜.巴拉米尔泼硫酸被判有罪,法庭判处他挖去双眼。
In a similar case in November 2008, Majid Movahedi was sentenced to lose both eyes after being found guilty of throwing acid at Ameneh Bahramia woman who refused to marry him.
2008年11月,伊朗曾出现过类似的案件。 当时,马吉德.莫瓦哈迪曾因向拒绝嫁给他的阿米娜.巴拉米尔泼硫酸被判有罪,法庭判处他挖去双眼。
In a similar case in November 2008, Majid Movahedi was sentenced to lose both eyes after being found guilty of throwing acid at Ameneh Bahramia woman who refused to marry him.
应用推荐