即使飞机不失去引擎也会导致巨额损失。
Even if the airplane does not lose engines, it still causes very expensive damage.
承保人赔偿了投保人的巨额损失。
除非现货价格上升,金融买家将会遭受巨额损失。
Unless spot price rises, financial buyers suffer huge losses.
在金融风暴中,投资人蒙受巨额损失。
跨国公司经常因为邮件系统和网站被入侵受到巨额损失。
Multi-national companies have been left counting the cost of assaults on their e-mail systems and websites.
坏消息是月利润的分配被扭曲了:巨额损失比额外收入更容易发生。
Worse still, the distribution of monthly profits was negatively skewed: big losses were more likely to occur than windfall gains.
另外,诺基亚将会获得一笔一次性赔偿,以弥补过去的巨额损失。
In addition, Nokia will receive a one-off back-payment to cover missed royalties from the past.
伦敦金融监管机构寻求紧急保障,汇丰银行和苏格兰皇家银行陷入巨额损失恐慌。
Large losses feared at HSBC and RBS as City watchdog seeks urgent assurances.
绰号“伦敦鲸”的交易员进行的一系列衍生品交易令该行蒙受巨额损失。
It suffered large losses after a series of derivatives transactions entered by a trader, nicknamed the London Whale, went wrong.
另外人们还担心,保险业巨子美国国际集团等其他国际金融公司也会蒙受巨额损失。
There also are fears of massive losses at other international financial companies, such as the insurance giant AIG.
几家试图用衍生品抵抗风险的公司已遭受巨额损失,当然是纸面上的损失。
Several firms using derivatives in an attempt to manage such risks have suffered huge losses of late, on paper at any rate.
如果没有适当的风险管理,这过高的杠杆作用可以导致巨额损失以及收益。
Without proper risk management, this high degree of leverage can lead to large losses as well as gains.
如果它介入的话,这些投机者将会在与西班牙或意大利的对赌中面临巨额损失。
Such a capability is designed to strike fear in the hearts of speculators, who would face huge losses on bets against Spain or Italy, if the EFSF were to step in.
郭儒博已经计划缩减在金融危机中给瑞银背上巨额损失的投资银行部门,但缩减步伐会加快。
Mr Grubel had already planned to scale back the division, which saddled UBS with huge losses during the financial crisis, but that process will now speed up.
这个惊人的数字尚未把因肥胖症导致的雇员生产力降低带来的巨额损失计算在内。
Even that staggering figure does not take into account the costly losses of employees' productivity due to problems related to obesity.
当股票价格下跌时,他的财务状况(估计值730亿美元)必须以巨额损失结算。
When stock prices dropped, his financial positions, worth an estimated seventy-three billion dollars, had to be closed at a huge loss.
随着华尔街公司纷纷破产或遭受巨额损失,他们已不再需要退税,因为他们已没有利润来抵消。
As those Wall Street firms went bust or suffered steep losses, they had no need for tax credits because they had no profits to offset.
面对这一波又一波的技术壁垒,您是否担心产品超出化学物质限量而带来巨额损失?
Facing these technical barriers, do you worry about the huge losses caused by the restricted chemicals?
在本轮危机中,随着房价下跌,买入大量复杂抵押贷款相关证券的机构发现自己面临着巨额损失。
In this crisis, institutions that bought up buckets of complex mortgage-linked securities found themselves facing huge losses as house prices fell.
此时保险人会突然发现自己面临巨额损失,好光景时赚的那点期权费只是杯水车薪,不得不以自有资本抵进行冲抵。
When that happens, the insurer can suddenly find itself facing huge losses that can not only wipe out the premiums earned in good times, but also cut into its capital as well.
直接或间接受到次贷问题影响的金融机构开始报告巨额损失,而它们越来越低的贷款意愿也导致信用紧缩。
Financial institutions with direct or indirect exposure to sub-prime mortgages have started reporting huge profit losses, and their increased reluctance to lend has led to tighter credit conditions.
此项研究成果使该泵减少了因噪声超标而造成大量返修所引起的巨额损失,从而在市场上重新站稳了脚跟。
The result obtained brings down the big loss resulting from an excess of noise along with emergency repares back to the factory. This also enables the vane pump to find a good market.
违约及巨额损失可能随之而来,引发金融部门脆弱性与破产的恶性循环,并导致信贷收紧,经济前景更加黯淡。
Defaults and huge losses could follow, sparking a vicious circle of fragility and bankruptcy in the financial sector, a squeeze on credit and yet weaker economic prospects.
随着房地产市场危机开始显露,银行将开始承受巨额损失。这个过程慢得令人痛苦,因为这些房屋大多数是人们的主要居所。
As the housing crisis unfolds, painfully slow as most of these houses are primary residences, the Banks will start to take tons of losses.
近年来,国际上频繁发生的操作风险事件使商业银行蒙受了巨额损失,甚至影响了一些国家银行体系的稳健运行。
Over recent years, frequent operational risk events have caused huge loss of the commercial Banks around the world, and even affect the sound operation of the banking systems in some countries.
而那些为它们无力支付(信用违约互换)承保的其它机构,也就同样蒙受了巨额损失,从而进一步加剧了整个体系内的恐慌和违约。
Others who wrote insurance against their failures-to-pay (credit default swaps) then lost huge sums as well, fuelling the fires of system-wide panic and default.
其结局是,欧洲在冒着和日本90年代‘失去的10年’一样的风险,那时日本银行的资产负债表充斥这巨额损失,进而妨碍它们新的放贷。
As a result, Europe runs the risk of repeating Japan's "lost decade" in the 1990s, when huge losses clogged bank balance sheets and inhibited new lending.
但是到目前还没有人找到令人信服的机制来对付那些害群之马,因为在一场典型的危机中,任何合理的安全缓冲都无法承受其巨额损失。
But no one has yet found a convincing mechanism to deal with outliers whose losses in a typical crisis are far too great for any reasonable safety buffer.
但是到目前还没有人找到令人信服的机制来对付那些害群之马,因为在一场典型的危机中,任何合理的安全缓冲都无法承受其巨额损失。
But no one has yet found a convincing mechanism to deal with outliers whose losses in a typical crisis are far too great for any reasonable safety buffer.
应用推荐