继希腊之后成为众矢之的的西班牙本周和上周成功地从债券市场筹集到了资金,缓解了人们对如何偿还将于本月底到期的一笔巨额债务的担忧。
Spain, the market's latest punching bag after Greece, successfully raised cash from the bond markets both this week and last, easing concerns about a big debt repayment due at the end of this month.
交易者感叹,对于如此巨额的债券发行,他们还没遇上过这般高涨的需求。
Traders reported that they could not remember such strong demand for such a big bond issue.
位于伦敦的对冲基金公司NorthAssetManagementLLP断言,鉴于西班牙和意大利脆弱的经济和巨额的赤字,其债券将会下跌。
North Asset Management LLP, a London hedge-fund firm, has been betting that the bonds of Spain and Italy will decline, given their fragile economies and large deficits.
公司计划通过发行长期债券筹资37.5亿美元,已经拥有巨额现金的微软,如今锦上添花。
The company will raise $3.75 billion through the issue of long-term debt, adding to the already large pile of cash it keeps on hand.
尽管比利时的债券市场最近有些波动,但与比利时接近于GDP100 %的巨额国债似乎没多大关联。
And, despite a few recent wobbles, the bond markets seem largely unconcerned about Belgium's giant public debt of close to 100% of GDP.
足以吸收如此巨额顺差的大型市场只有美国债券。
The only market large enough to absorb such huge surpluses is American bonds.
当需要筹集长期的巨额资金时,公司往往增发股票或发行债券。
When a corporation needs to raise large amounts of long-term capital, it generally sells additional shares of capital stock or issues bonds payable .
那时候,大多数经济发达国家都陷入经济危机,公司纷纷破产倒闭,股票和债券在证券市场上被大量抛售,工人失业,成千上万的股东和债权人蒙受巨额损失。
Large Numbers of companies went bankrupt, people scrambled to undersell their stocks and bonds, workers were out of job, and millions of Stockholders and creditors suffered from heavy loss.
那时候,大多数经济发达国家都陷入经济危机,公司纷纷破产倒闭,股票和债券在证券市场上被大量抛售,工人失业,成千上万的股东和债权人蒙受巨额损失。
Large Numbers of companies went bankrupt, people scrambled to undersell their stocks and bonds, workers were out of job, and millions of Stockholders and creditors suffered from heavy loss.
应用推荐