崔天凯首先介绍了访问和峰会的基本情况。
崔天凯在会议开幕式致辞中表示,全球化给我们带来新的机遇的同时,也使一些全球性挑战更加突出。
Speaking at the opening ceremony, Cui said that while bringing about new opportunities globalization makes some global challenges more severe.
据《华尔街日报》报道,崔天凯说:“我以为,当初有一些国家正在作茧自缚。”我盼望美国不要惹火烧身。
"I believe some countries now are playing with fire. And I hope the U. S. won't be burned by this fire," Cui said, as quoted by the Wall Street Journal.
崔天凯将代表中国,负责亚太事务的美国助理国务卿库特?坎贝尔(Kurt Campbell)将代表美国。
Mr Cui will represent China and Kurt Campbell, assistant secretary of state for the Asia-Pacific region, the US.
崔天凯说,有些美国朋友可能认为美国能够提供一定的帮助。我们感谢这样的姿态,但有时这样的帮助只会令事情更加复杂。
Some American friends may think the U. S. can provide some help. We appreciate the gesture, but sometimes such help can only make things more complicated, ' Mr. Cui said.
崔天凯说,有些美国朋友可能认为美国能够提供一定的帮助。我们感谢这样的姿态,但有时这样的帮助只会令事情更加复杂。
Some American friends may think the U. S. can provide some help. We appreciate the gesture, but sometimes such help can only make things more complicated, ' Mr. Cui said.
应用推荐