叫属神的人得以完全、豫备行各样的善事。
That the man of God may perfect, throughly furnished unto all good works.
叫属神的人得以完全,豫备行各样的善事。
That the man of god may be perfect throughly furnished unto all good works.
叫属神的人得以完全,豫备行各样的善事。
That the man of God may be perfect, throughly furnished unto all good works.
撒但的目标只有一个,就是要把属神的人打垮。
Satan has one desire, to bring down those who are God's family.
一个属神的人,必有神的权威在背后支持著他。
叫属神的人得以完备,为着各样的善工,装备齐全。
That the man of God may be complete, fully equipped for every good work.
提后三17叫属神的人得以完备,为著各样的善工,装备齐全。
Tim. 3:17 That the man of God may be complete, fully equipped for every good work.
有地理的旷野,有心灵的旷野,都是属神的人必经之地,对我们有益的。
There are geographical and spiritual wildernesses, and the people of God must pass through them for their edification.
但你这属神的人,要逃避这些事,追求公义,敬虔,信心,爱心,忍耐,温柔。
But thou, o man of god, flee these things; and follow after righteousness, godliness, faith, love, patience, meekness.
但你这属神的人,要逃避这些事,追求公义,敬虔,信心,爱心,忍耐,温柔。
But you, man of god, flee from all this, and pursue righteousness, godliness, faith, love, endurance and gentleness.
但你这属神的人啊,要逃避这些事,竭力追求公义、敬虔、信、爱、忍耐、温柔。
But you, o man of god, flee these things, and pursue righteousness, godliness, faith, love, endurance, meekness.
她说:「请你不要放弃我和那些不守信的人……作为一个属神的人,你不能随便揣测别人。
She wrote, "Please, please don't give up on me and those who broke promises …As a man of God, you can't assume."
我们有极好机会成为神的灯台去光照未认识祂的人,我们邀请属神的人给我们祷告和支持。
We have a wonderful opportunity to be God's light to people who don't know him. We call out to God's people for prayer and support.
提前六11但你这属神的人啊,要逃避这些事,竭力追求公义、敬虔、信、爱、忍耐、温柔。
Tim. 6:11 But you, o man of god, flee these things, and pursue righteousness, godliness, faith, love, endurance, meekness.
最伟大的属灵英雄往往是历尽沧桑,不配神重用的人。
Some of the greatest faith heroes have been people who had the most broken lives and unworthiness.
照样神的话也是如此,它含有一个属天的原则,并且强有力的在那些信的人里面作工。
Even so with the Word of God. It contains a heavenly principle, and works powerfully in them that believe.
林前二14然而属魂的人不领受神的灵的事,因他以这些事为愚拙,并且他不能明白,因为这些事是凭灵看透的。
Cor. 2:14 But a soulish man does not receive the things of the Spirit of God, for they are foolishness to him and he is not able to know them because they are discerned spiritually.
林前二14然而属魂的人不领受神的灵的事,因他以这些事为愚拙,并且他不能明白,因为这些事是凭灵看透的。
Cor. 2:14 But a soulish man does not receive the things of the Spirit of God, for they are foolishness to him and he is not able to know them because they are discerned spiritually.
应用推荐