很回忆那段美好的时光,尽管缓慢但无忧也无虑,单纯而快乐。
Very good memories of that period of time, in spite of a slow but worry no worry, simple and fun.
尽管在80年代初起步缓慢,全球经济产出在这十年中增长了百分之二十以上。
Despite a slow start at the beginning of the eighties, global economic output increased by more than a fifth during the decade.
这些早期努力的结果有多独特就有多有希望的,而尽管以自然为基础的新人工智能运动很缓慢,但肯定正在走向该领域的前沿。
The results of these early efforts are as promising as they are peculiar, and the new nature-based AI movement is slowly but surely moving to the forefront of the field.
最近的一项研究表明,大本钟正在倒塌,尽管速度非常缓慢。
A recent study has shown that Big Ben is falling over, although very slowly.
她恢复了,尽管过程缓慢,并准备在四个星期后出院。
She recovered, though slowly, and was ready for discharge after four weeks.
在此方面,日本所采取的某些手段仍稍稍领先于美国,尽管日本专利申请的步伐还很缓慢。
In that area, Japan is still slightly ahead of the United States by some measures, though Japan's patent filing pace is slowing.
尽管这是一个缓慢的过程,但是消费者逐渐认识到只有付清债务才有可能重获增长:这样做会增加你的可自由支配收入,最终会带来更多的消费。
Although that's a slow process, consumers have come to realize that paying off a debt is like getting a raise: It increases your disposable income. Eventually, that will translate into more spending.
现在,科学家们修正了这个状况,尽管你可以把这称为缓慢的修正。因为,陆龟是其中的关键。
Scientists have now rectified that situation, although you might call it a slow fix. Because tortoises are the key.
尽管人们都对当前的连通性赞叹不已,我仍然为那些看似缓慢的站点而烦恼。
And, I still get annoyed by a site that seems slow, despite the amazing connectivity we're all supposed to have.
美国中央银行这个星期早些时候说,美国的就业市场正在改善而且经济也在一个“更为稳固的基础上”,尽管恢复的速度仍然缓慢。
The U.S. central bank said earlier in the week that the job market was improving and the economy was on a "firmer footing," although the recovery was continuing slowly.
现在,科学家们修正了这个状况,尽管你可以把这称为缓慢的修正。
Scientists have now rectified that situation, although you might call it a slow fix.
尽管进程是缓慢的,巴西的体系现在是有理由让人寄予希望的。
Although progress is slow, Brazil's institutions are now strong enough to make it reasonably sure.
不过,总体来说,就业数据表明企业对经济抱有信心,愿意增加雇员,尽管今年初期经济增长缓慢,能源价格飙升。
Overall, though, the jobs figures indicate that businesses are confident in the economy and willing to hire, despite slow growth early in the year and the steep rise in energy costs.
动荡局势一直在叙利亚各城市缓慢升级——尽管在上述两个城市仍然没有升级到武装抗争的程度——然而秩序得以维持应该归功于大部分精英和商界团体的忠心耿耿。
Unrest has been slowly growing in Syria's cities—though the last two are not yet up in arms—but order has been maintained thanks to the continued loyalty of much of the elite and business communities.
但是,尽管官方不断强调扩大内需的必要性,进步依然是缓慢的。
But while officials have long stressed the need to increase domestic consumption, progress is slow.
尽管加拿大经济增长缓慢,加央行仍将利率上调25个基点至1%,这是几个月以来的第三次加息。
Canada's central bank raised interest rates by 25 basis points to 1%, despite slowing growth in the country. The increase was the third in as many months.
尽管国内经济增长缓慢,加拿大央行提高25个基准点,1%的利率。
Canada's central bank raised interest rates by 25 basis points to 1%, despite slowing growth in the country.
而且,尽管美国和欧洲的炼油行业利润增长缓慢,但这项业务在其他地区可能反而是优势。
Also, profit growth in refining may be slow in the U.S. and Europe, but having that ability can be an advantage in other places.
尽管进展缓慢,但至少仍在取得进展:边界争议得以暂时搁置,同时其他方面的关系得到改善。
Progress has been slow, but that has been part of the point: the dispute has been in quarantine while relations improved in other ways.
石油产出增长缓慢,尽管价格较高,欧佩克仍然继续扩大供应量,俄罗斯出口量近期已到达顶峰。
Oil production is rising slowly, OPEC continues to provide more supply, albeit at higher prices, and Russian output is at a recent peak.
经济增长缓慢意味着,尽管通货膨胀率不断走高,日本央行有可能继续将利率维持在低位。
The slow growth means the central bank will likely keep interest rates low, despite rising inflation.
但是,法国的禁令实行的太缓慢了,尽管已经收到了关于致命副作用的反复警告,但此禁令直至昨天才出台。
But the ban was applied too slowly in France, it was claimed yesterday, given repeated warnings of its potentially lethal side effects.
这就是为什么尽管通用的利润缓慢增长——今年预期10%- 13%的增长,伊梅尔特仍然承诺股东会获得更多收益。
That is why, despite GE's consistent profit growth, and a forecast of a further 10-13% rise this year, Mr Immelt has promised to return more money to shareholders.
大量迹象表明:尽管商品价格有所回落,增长依然缓慢,通胀持续加速。
There's plenty of evidence that growth will slow and inflation will continue to accelerate, even if commodities back off their highs.
虽然房市危机,能源价格剧烈动荡,失业率上升,但美国经济仍在扩张,尽管速度缓慢。
Despite a housing crisis, wild fluctuations in energy prices, and a jump in unemployment, the U.S. economy has continued to expand, albeit at a slow pace.
当经济体增长缓慢,更少的企业能够达到该临界值(尽管公司最终将削减成本以适应新环境)。
In a slow-growing economy, that critical level will be reached by fewer firms (although eventually companies will cut their costs to suit the new conditions).
尽管如此,还是期待失业率缓慢下降,并在2012年末有些许上升。
Even so, "the jobless rate was still expected to decline slowly and to remain elevated at the end of 2012," the minutes said.
尽管如此,还是期待失业率缓慢下降,并在2012年末有些许上升。
Even so, "the jobless rate was still expected to decline slowly and to remain elevated at the end of 2012," the minutes said.
应用推荐