就像所有时刻一样,当下很快就过去了。
就像所有其他规范一样。
就像所有的牛市一样,它已经成功的攀上了焦虑之墙。
As all bull markets do, it has successfully climbed that wall of worry.
南非富裕的黑人就像所有白人一样,门庭宽敞。
Almost all whites in South Africa live behind gates, as do well-to-do blacks.
就像所有事物一样,64位软件也有它的正反两面。
那朵蔷薇,就像所有的蔷薇一样,只开了一个早晨。
所有的办公室都有制服,就像所有的学校都有校服一样。
就像所有英国人一样我们总喜欢在聊天快结束时聊点天气。
Like all British people we always end up with a bit of weather-related chat when the conversation flags.
你不希望用外语与人交谈吗,就像所有不懂语法的孩子所做的那样。
Wouldn't you love to be able to converse in a foreign language as well as all the children of that tongue who've not yet heard of grammar?
就像所有其它的工具一样,它们会被不当使用或者根本不起作用。
Just like any other tool, though, they can be misused or become an end in themselves.
美国有着独特的品质,就像所有国家一样,但它仍然是全球体系中的一部分。
America has its own special qualities, as all countries do, but it is still a state embedded in a competitive global system.
因此,就像所有其他需求一样,还应该根据需要对您的治理进行处理。
Therefore, like all the other requirements, your governance requirements should also be addressed based on need.
日本第一季度的GDP数据就像所有坏东西都劈头盖脸袭来——或许洗碗槽除外。
Japan's first-quarter GDP figures also look as though all the bad stuff has been thrown in-except, perhaps, the kitchen sink.
就像所有的社区一样,房子的售价并不取决于该区房子的数量或者车流量。
And much like any neighborhood the selling price of a home is not determined by the number of houses in the area or the number of cars that pass by.
显然Shrook的创始人认为功能比外表重要(就像所有的程序员一样,对吧?)
Evidently Shrook's founders are function over form types (like all programmers, right?)
说起沃吉尔最大的天赋,就像所有冠军选手一样,她拥有一项无形的才能——精神力。
That speaks to Vergeer's greatest talent, and an intangible quality shared by all champion athletes: her mental strength.
在这个不可预知的世界里,它就像所有对确定性的寻求一样,似乎注定要失败。
And, like any quest for certainty in our unpredictable world, it was doomed to failure.
在这个讨论当中,人们说一个故事即是一件艺术品—它是一个讯号,就像所有艺术品一样。
In that discussion it was stated that a story is a work of art, — a message, as all works of art are.
有一段时间,我们和睦相处。但就像所有强大的民族,有的想用它行善,有的想用它作恶。
For a time, we live din harmony, but like all great power, some wanted if for good, others for evil.
但是就像所有的绿色、前沿技术一样,事实比从它最初的表面看起来要复杂得多。
But like all things green and cutting edge, the situation is more complex than it first appears.
就像所有高效的语言和框架必须做的那样,这些措施都把重点放在每个步骤上,或低级重复上。
These all focus on each step, or low-level repetition, as all productive languages and frameworks must.
这部经典作品揭示了机器人本身并无善恶,却会由环境来决定其善恶,就像所有的技术一样。
It's a classic example of how robots - like all technologies - are neither good nor evil, just tools of circumstance.
就像所有的魔幻系列都要感谢托尔金一样,但这并不意味着托尔金写的就是魔幻作品的范本。
Nearly every fantasy series owes a debt to Tolkien for instance, but that doesn't mean Tolkien has written the only work of fantasy that matters.
并且就像所有厨师一开始就会发现的那样,汉堡或土豆的外皮在它的中心变温之前很容易会烤焦。
And as every cook learns early on, it's all too easy to burn the outside of a hamburger or a potato before the center is warm.
爬到南唱诗班席位上去原本是去看花饰窗格,他却发现他们已经严重破裂,就像所有达勒姆古老的沙岩那样。
Climbing up in the south quire to look at the traceries originally, he had found them heavily fissured, like all Durham's ancient sandstone.
他们发布的1.0版,就像所有的新生事物一样,真的不是一般的烂,没人能想象这东西能用起来。
And the 1.0 version, like everything, was really morbidly awful, and nobody could imagine using it.
就像所有有生命的个体一样,婚姻需要滋养品和呵护,在它生病的时候可以康复,而且它的成长和茂盛需要空间。
Like all living things, it needs nourishment and protection, healing when it is sick, and space to grow and flourish.
当他第一次看到它时,就像所有自信的天才做的那样,他回家自己开发了一个类似的游戏,在家里的电视上玩。
When he first saw it, he did what any self-respecting genius would do: He went home and built one of his own that he played on his own TV.
当他第一次看到它时,就像所有自信的天才做的那样,他回家自己开发了一个类似的游戏,在家里的电视上玩。
When he first saw it, he did what any self-respecting genius would do: He went home and built one of his own that he played on his own TV.
应用推荐