当邻居们跑出来,问你这是在干啥的时候,你就装作听不懂他们的语言……就像在欧洲一样。
And when they come outside and ask what you're doing, you pretend like you can't understand their language,... just like Europe.
即使对于高级债,在美国其持有者仅排在存款人之后(就像在欧洲一样),1美元值85- 90美分。
Even senior debt, holders of which rank second only to depositors in America and typically alongside them in Europe, is at 85-90 cents.
就像在欧洲,当瑞安航空第一次进入这个领域改变欧洲人的旅游方式时,亚航已经能够让我们拥有自己所希望的工作和生活方式了。
Just like in Europe, when RyanAir first entered the picture and changed the way Europeans travelled, it is enabling us to work and live the way we want to.
就像在欧洲冠军杯时他对利物浦的那个长途奔袭;这是整个的乔治·贝斯特的风格- - -无视别人阻截,只管继续向前。
Like that run he made against Liverpool in the Champions League; it was George Best all over - riding scything tackles, he just kept going.
就像在一些欧洲国家那样,我国会有几代人都是非法移民的情况——那些人从未在其他国家生活,把他们遣返绝不可行而且遣返去哪呢?
One would have, as in some European countries, generations of illegals-persons who had never lived anywhere else, who could not feasibly be deported and to where?
我告诉他们,北京的饮食历来都是绝好的,可选择的种类繁多,就像在任何一个美国或者欧洲大城市一样,而且价格很低。
I tell them that the food in Beijing is consistently phenomenal. The choices are as vast and varied as any major American or European city and the prices are rock-bottom.
这是一个震憾人心的、尚不被外人熟知的杰作,就像在黄昏中,从欧洲文明的地平线上看到的遥远的亚洲文明的倩影。
It was a kind of tremendous unknown masterpiece, glimpsed from the distance in a kind of twilight, like a silhouette of the civilization of Asia on the horizon of the civilization of Europe.
这是一个震憾人心的、尚不被外人熟知的杰作,就像在黄昏中,从欧洲文明的地平线上看到的遥远的亚洲文明的倩影。
It was a kind of tremendous unknown masterpiece, glimpsed from the distance in a kind of twilight, like a silhouette of the civilization of Asia on the horizon of the civilization of Europe.
应用推荐