在当代非美小说界确实有许多作家。
There are a lot of writers in the African-American contemporary novel industry.
她被称为“短篇小说界里的乔伊斯”。
某种程度上,中国网络小说界有点像电视节目真人秀。
The online Chinese literary scene is, in some ways, like a TV reality show.
有评论者认为,托玛斯·哈代是小说界的莎士比亚。
Some critic said that Thomas Hardy was Shakespeare in the field of novels.
不过,人类进化另有途径,只不过并不受科学界和小说界的赏识。
There is, however, another avenue for human evolution, one mostly unappreciated in both science and fiction.
首先我要感谢我的翻译刘宇昆,他真可谓科幻小说界的翻译天才!
I first would like to thank Ken Liu - he is a great translator of my story.
也许,美国小说界的这种开放性,给了读者和出版商们无视译本需要的一个口实。
Perhaps this openness of American fiction gives readers and publishers an excuse to ignore the need for translated texts.
毛姆是迄今为止英国小说界难得的几个雅俗共赏、深得各阶层广大读者欢迎的作家之一。
The British writer W. S. Maugham was one of the few British writers who suited both refined and popular tastes and enjoyed a wide readers of different circles.
小杰是个固执而且喜欢冒险的人,他希望有一天自己能在小说界有一定的影响,他做梦都想成为一个恐怖作家。
The little hero is a stubborn and adventurous man, he hopes to one day oneself can have certain influence in the novel, his dream to become a horror writer.
在《费恩历险记》中,马克吐温改变了美国小说界的规则,他让一个红脖子乡下人用自己的方式讲述自己的故事。
Mark Twain changed the rules of American fiction when, in Huckleberry Finn, he let a redneck kid tell his story in his own dialect.
不同于福尔摩斯,这位天下第一侦探—罗苹,以绅士怪盗这个极为不同的造型,成为纵横20世纪小说界和影坛受欢迎的人物。
In contrast to Sherlock Holmes, the ultimate detective, Lupin was an extreme version of the gentleman criminal, a popular character in fiction and film throughout the 20th century.
现在是时候让管理界的思想家们跟上科幻小说家们的步伐了。
It is time for management thinkers to catch up with science-fiction writers.
《那》的失败强烈影响到桑德海姆。他一度想要退出戏剧界,转而做电影,或者电玩,或者写惊悚小说。
The failure of Merrily greatly affected Sondheim; he was ready to quit theater and do movies or create video games or write mysteries.
批评界不太喜欢他的第三本小说《咒语》,部分原因可能是他们没有意识到它本来是一部风尚喜剧作品。
Critics didn't much like his third book, the Spell, perhaps in part because they didn't realise it was a comedy of manners.
19世纪产生了西方最好的小说;如今,读者必须看第三世界了。
The 19th century produced the West’s best fiction; today, readers must look to the developing world.
斯里兰卡长达24年之久的种族战争有一些奇怪的东西,强度的高低以及类似第一世界和第三世界的一般的强弱悬殊,颇有小说的意味。
There is something strange about Sri Lanka's 24-year ethnic war, a mismatch of high and low intensity, of first world and third, that almost savours of fiction.
贝斯纳小组则认为地球变暖是自然界循环的一部分,并不预示什么,他说他并不认为小说能增加人们对气候变暖的恐惧。
Beisner's group believes that planetary warming is part of a natural cycle and is not cause for alarm. He said he was not concerned that novels could increase people's fear of climate change.
曾是高盛合伙人的李万思,作为一个圈内人,将其对石油行业的了解融入到这本金融界惊悚小说的创作当中。
Lee Vance, a former partner at Goldman Sachs, brings an insider's knowledge of the oil industry to this financial thriller.
他是一位世界性的小说家。
特里:很好。我看到你下学期有选18世界诗歌这门课。还有现代小说课程。你还没有选莎士比亚的课。
TERRY: Excellent. I see you have the 18th century poetry class for next semester. And the modern novel class. You haven't taken a Shakespeare class yet.
在电影界,改编自小说的大片数不胜数。
In the world of film, blockbusters adapted from novels are ubiquitous.
许渊冲先生是中国翻译界的多面手,他是诗歌翻译家和翻译理论家,同时,还是小说翻译家。
Through comparison and analysis, it is clear that Xu has put his poetic translation theory into his translation of novels, hence his unique translation style:easy and elegant, simple and complicated.
《中国小说史略》在学术界产生重大而深远的影响,成为中国小说史研究的经典范本。
Outline History of Chinese Novels has made profound and lasting influences in academe and is considered as a model for Chinese novels history.
天哪,我该怎样来评价这本可能是出版界有史以来写得最烂的小说,更别说奇幻类了。
Oh man, what can I say about this what's probably one of the worst written novels in the history of publishing, let alone fantasy.
在d.h.劳伦斯的小说《儿子与情人》中,主人公保罗的恋母情结已得到文学评论界全面而深刻的阐释。
In D. H. Lawrence's novel Sons and Lovers, the protagonist-Paul Morel's Oedipus complex has been expounded comprehensively and profoundly by literary critics.
加西亚的第一部小说受到评论界的广泛赞誉。
Garcia's first novel was greeted with widespread critical acclaim.
实践上,他把想象力理论自觉应用于界名著的文艺批评,并以此来提升自己的小说创作。
In practice, he USES the theory of imagination sub-consciously to criticize the world-famous works and to improve his own novel writing.
他是一位世界性的小说家。
如何翻译“立片言以居要”的小说名一直是翻译界探讨的一个论题。
It is an ever-lasting controversial issue on how to translate novel titles.
如何翻译“立片言以居要”的小说名一直是翻译界探讨的一个论题。
It is an ever-lasting controversial issue on how to translate novel titles.
应用推荐