本店承接钟表眼镜小修小补业务。
Our shop makes running repairs on clocks, watches and glasses.
这个预算方案可能只起到小修小补的作用。
This is likely to be a budget that tinkers around the edges.
这家公司给我的房子作了几处小修小补就敲了我一笔竹杠。
The firm soaked me for the few repairs they did to my house.
轮换的结果是,球员的互相理解不如阵容稳定(或仅有小修小补)时默契。
Rotation means that players do not generate the same mutual understanding as they did when teams regularly went unchanged - or switched only a player or two - from week to week.
他对事实已作了比较准确的陈述,如果他不介意的话,我还希望作一些小修小补。
He has given a more or less accurate statement of the facts, though I hope he will not mind if I dot his I's for him.
之前,美国国家航空航天局也对这台望远镜进行过四次维修,但大多只是小修小补。
NASA had repaired the telescope four times before, for mostly minor fixes.
不过这一方案说不上激进,只是对美国极其复杂的免税代码进行小修小补而非大的改动。
But it is not a bold reform; more a tweak than a transformation of America's absurdly complex tax code.
紫泉先生称之为“生产性”:人们可以对他进行小修小补,建立新的服务让现有的靠边站。
Mr Zittrain calls it "generative" : people can tinker with it, creating new services and elbowing existing ones aside.
而不是像以前一些样小修小补。不过其他国家用支持某一派别的方式并不能实现目的。
A thorough political settlement, rather than yet another piecemeal fix, is needed to end its civil war and, by backing one faction, foreigners are not helping.
这大概像是对一个程序的小修小补,一般他们不会自己设计一个游戏,那是那些设计师的事。
It's like modifying a program to do different things, just barely a step under designing them yourself, and a step that all design engineers go through.
当其他的国家还在对产假以及妇女权益的相关政策小修小补的时候,瑞典人可能早已先知先觉地瞥见了未来。
As other countries still tinker with maternity leave and women's rights, Sweden may be a glimpse of the future.
所有这些都只是小修小补,而不像欧洲某些国家在多元文化上的倒退,或是美国对待非法移民时更强硬的措施。
All this adds up to slight tinkering, rather than the kind of retreat from multiculturalism seen in parts of Europe, or America's harder line against illegal immigration.
一些人以为,或许是大脑中的化学物质使得我们可在技改上小修小补,另有人则认为答案在于人类对于语言的掌控或是其擅于模仿以及运用社交学习的能力。
Others that man’s mastery of language or his capacity for imitation and social learning hold the key.
萨帕特罗只不过对混乱的劳工市场进行了小修小补,而难于解雇员工这一点让企业不敢随意雇用人员,担心受到全国一致的法令束缚而接受他们无法承受的工资增加。
Mr Zapatero merely tinkered with a dysfunctional Labour market, in which the difficulty of firing incumbents deters hiring and binding national agreements decree unaffordable wage rises.
萨帕特罗只不过对混乱的劳工市场进行了小修小补,而难于解雇员工这一点让企业不敢随意雇用人员,担心受到全国一致的法令束缚而接受他们无法承受的工资增加。
Mr Zapatero merely tinkered with a dysfunctional Labour market, in which the difficulty of firing incumbents deters hiring and binding national agreements decree unaffordable wage rises.
应用推荐