日本寺庙建筑的屋顶可以比建筑的侧面多向外伸出50%以上的宽度。
The roof of a Japanese temple building can be made to overhang the sides of the structure by fifty per cent or more of the building's overall width.
寺庙建筑是中国古代建筑中最重要的类型之一。
The Buddhist temple is one of the most important types of the ancient Chinese buildings.
印度的寺庙建筑采用各种形式的塔(例如希诃罗)。
Indian temple architecture uses towers of various types (e. g. , the sikhara).
起源于印度的寺庙建筑,从北魏开始在中国兴盛起来。
This article introduces the origin and concept of temple gardens.
形成了一个规模庞大,宏伟壮观,古朴庄严,与自然环境和谐一致的寺庙建筑群。
Together, these buildings constitute a sizable grand simple, yet sublime temple ensemble in harmony with the nature.
罗汉寺是佛教禅宗寺庙建筑,初建于宋太平咸平二年,名僧全了建,熙宁元年(1068)赐额。
Luohan Temple is the Buddhist temple construction and was founded in the second year of Xianping of Song Dynasty and it was named by the famous monk, Quan Liao in the first year of Xining (in 1068).
印度寺庙建筑展现出佛化的过程,它反映了不同阶层的神灵相继进化的观点和宇宙起源与演变的观点。
Indian temple architecture expresses a process of emanation, reflecting ideas about hierarchies of gods proceeding one from another, and about the birth and evolution of the universe.
该项目在功能方面,借用了如山墙等新英格兰建筑的风格,并将其与传统泰式寺庙建筑风格融合在一起。
The project features aspects of New England architecture, such as gables, blended into the traditional Thai temple architecture.
项目基地位于日本的川口市,随着时间的推移,它已经变成了殡仪馆和停车场,压制了主要寺庙建筑的外观。
Built in the city of Kawaguchi, Japan, the site over time had changed into a funeral hall and parking lot, oppressing the appearance of the main temple building.
这座寺庙是中国传统建筑的典型范例。
This temple is a textbook example of traditional Chinese architecture.
建筑师兼舞台设计师乔瓦尼·塞尔凡多尼在巴黎设计了大型展览,以色彩鲜艳的寺庙和凯旋门著称。
The architect and stage designer Giovanni Servandoni composed grand displays in Paris, featuring colourfully painted temples and triumphal arches.
世界上最大的木制建筑是奈良市宏伟的东大寺寺庙。
The world's biggest wooden building is the grand temple of Todai-ji in the city of Nara.
它有巨大的寺庙deMayo,一个高达197英尺的双子金字塔,45个公共建筑,一个皇宫,两个动物园,一个植物花园,和许多房屋。
It contained the massive Temple DE Mayo, a twin-towered pyramid 197 feet tall, 45 public buildings, a palace, two zoos, a botanical garden, and many houses.
就在海啸发生前,有居民报告退潮时看到一座寺庙和其他建筑物,印度考古学调查组随后派出了潜水探察队。
The Archaeological Survey of India launched the diving expedition after residents reported seeing a temple and other structures as the sea pulled back just before the tsunami hit.
这些新发现位于马哈巴利普兰寺庙附近,马哈巴利普兰寺庙建于公元7世纪,有人说这些建筑侥幸逃过了诸神的惩罚。
The new finds were made close to the 7th Century Mahabalipuram temple, which some say is the structure that survived the wrath of the gods.
这组建筑原是一间由四根柱子支撑屋顶的小寺庙。
The building would have formed a small temple that had 4 columns holding up its roof.
他们发现有1万多人还住在临时庇护所,包括寺庙和公共建筑里。
And, they found over 10-thousand people that were still living in temporary shelters, including in temples and public buildings.
是世界上海拔最高集宫殿、城堡和寺庙于一体的宏伟建筑。
It has the highest elevation with palaces, castles and temples integrated into a magnificent building.
它的后面隐藏着——至少目前是这样——一个小村庄,与周围有着精致木结构建筑的百年寺庙和宫殿显得格格不入。
Secluded behind them, for the moment at least, is a tiny village - incongruous here among the temples and palaces - with elaborate wood buildings that date back more than a century.
像亚洲的寺庙一样,该建筑向周围环境致敬,与之相融,并且在水、电、污水方面完全的自我供应、自我处理。
Like an Asian temple the building compliments the surrounding landscape while at the same time it engages with it and is completely self sufficient in terms of water, electricity and sewage.
在现存的场景中,新建筑被创建成一个敏感的背景,让复杂而有声望的寺庙继续成为环境中的焦点。
The new build created as a sensitive backdrop to the existing scenario to allow the intricate and prestigious temple to continue to be the focus of the context.
昌珠寺系吐蕃时期第一批兴建的佛教寺庙之一,重要建筑有大门、缦“乃定学”、措钦大殿名“乃定当”,大殿主像是莲花生。
ChangZhuSi I is one of the first buddhist temple constructed in the tubo period, important building have the door, "is set to learn", cuo qin hall "must" is, the temple which was padmasambhava.
他们非常喜欢这个地方,他们在华北各处建了“杭州风格”的亭阁和寺庙(北京和承德有这种建筑影响的好例子)。
They loved the place so much that they built "Hangzhou style" pavilions and temples all over northern China (Beijing and Chengde both have good examples of this architectural influence).
尽管这座寺庙建于14世纪,现在大多数的建筑都是在1920年的一次大的扩建中建起来的。
Although the temple dates back to the 14th century, most of the buildings now standing were erected during a major expansion in 1920.
最重要的是,寺庙的建筑庄严宏伟地耸立于险坡上。
Above all, the architectures of temple solemnly and magnificently stand on dangerous steep.
但是其中一些城市最具标志性的建筑——包括塔和寺庙——如今在7.8级地震的摧残下已成废墟。
Butt several of the most recognisable buildings in the city, including towers and temples, now lie in rubble after a 7.8 magnitude earthquake.
但是其中一些城市最具标志性的建筑——包括塔和寺庙——如今在7.8级地震的摧残下已成废墟。
Butt several of the most recognisable buildings in the city, including towers and temples, now lie in rubble after a 7.8 magnitude earthquake.
应用推荐