然后,土地的占有者来了,又或者他们通过砍伐和烧毁树木来声称自己对未开发森林掌有权利,把森林变成了牧场。
Land grabbers often follow, or stake their claim to virgin forest by razing and burning the trees and turning the land into pasture.
国有基地使用权是指公民、法人依法取得的,对国有基地为占有、使用、收益及其他自由的排他性权利。
Right to the use of state-owned land for construction is the lawful right which individuals gained to occupy, use, make profits and other liberty on state-owned land for construction.
所有权作为权利,其含义不是指人对物的占有或支配状态或形式,也不是指物主对物的占有支配的自由,而是指:对于他人而言,物主个人、社会群体、国家三重意志共同主张物主对物的自由支配的不可侵犯性。
The ownership, being one kind of the rights, does not mean the status or the way that the individual possesses something, nor does it the individual has the freedom to possess and control something.
财产所有权是指所有人依法对自己的财产享有占有、使用、收益和处分的权利。
Property ownership means the owner's rights to lawfully possess, utilize, profit from and dispose of property.
第七十一条业主对其建筑物专有部分享有占有、使用、收益和处分的权利。
Article 71 an owner shall enjoy the rights of possession, use, benefiting from and disposition of the part exclusively owned by him within a building.
农村集体土地使用权是指土地使用者依法对农村集体土地享有占有、使用和收益的权利。
Use right of rural collective land is the right to possess and use the rural collective land and get profit from it according to law by land users.
居住权,是指特定的自然人对他人所有的房屋及其附属设施享有的占有、使用的权利。
Habitatio means the one that a given person possesses and USES another's house and its attachment.
罗马法对占有的理解以事实的直观为基础,其功能不是在于保护权利,而在于保护对物的支配。
The understanding of the possession in Roman law is based on facts, the function of which does not lie in the right of protection, but in the protection of controlling the belongings.
由于知识成果具有无形性、可复制性等特点,而且不能通过对其直接的、有形的占有而排除他人的控制,权利冲突由此产生。
Because the knowledge result has invisible characters and can be subjected to a benefit, and can't be in the control of occupying material form and expel others, so the right conflict produces.
在私营企业里,这种权力来自于私人经济主体的财产所有权,即其对财产所具有的占有、使用、收益和处置的权利。
In private enterprises, the private economic entity has the droit of property, that means it has the right to freely use and control that property.
第三十九条所有权人对自己的不动产或者动产,依法享有占有、使用、收益和处分的权利。
Article 39 Owners of immovables or movables shall be entitled to possess, use, benefit from and dispose of the immovables or movables according to law.
第七十一条业主对其建筑物专有部分享有占有、使用、收益和处分的权利。
Article 71 an owner is entitled to possess utilize, seek profits from and dispose of the exclusive parts of the building.
案件综述: 该案涉及原被告双方均主张对一块土地享有权利,并要求讨回该土地的占有权。
OVERVIEW: This was an action to recover possession of a tract of land to which both plaintiff and defendant asserted title.
第一百一十七条用益物权人对他人所有的不动产或者动产,依法享有占有、使用和收益的权利。
Article 117 a usufructuary shall, according to law, have the right to possess, use and benefit from the immovables or movables owned by another.
第七十一条财产所有权是指所有人依法对自己的财产享有占有、使用、收益和处分的权利。
Article 71 "property ownership" means the owner's rights to lawfully possess, utilize, profit from and dispose of his property.
第三十九条所有权人对自己的不动产或者动产,依法享有占有、使用、收益和处分的权利。
Article 39 the owner of a realty or chattel is entitled to possess, utilize, seek profits from and dispose of the realty or chattel in accordance with law.
其基本功能在于借助占有的规定来扩大和强化对权利事实行使者的保护。
Its fundamental function is to broaden and strengthen the protection of the persons who employ the right in fact by the help of the possession rules.
第一百一十七条用益物权人对他人所有的不动产或者动产,依法享有占有、使用和收益的权利。
Article 117 As regards the realty or chattel owned by someone else, a usufructuary right holder is entitled to possess, use and seek proceeds from it in accordance with law.
第一百一十七条用益物权人对他人所有的不动产或者动产,依法享有占有、使用和收益的权利。
Article 117 As regards the realty or chattel owned by someone else, a usufructuary right holder is entitled to possess, use and seek proceeds from it in accordance with law.
应用推荐