对你的伴侣忠诚。
如果你询问美国的女大学生,就会知道她们对另一半的期望包含了天底下的一切:除了忠诚之外,伴侣还必须风趣,还要是个朋友。
If you ask American college women, they expect everything under the sun: in addition to being committed, partners have to be amusing, funny and a friend.
“忠诚”并不是对任何人都容易做到(而且许多人并不看重它),但它在你心目中有着至上的地位,他也许并不是你的理想伴侣。
"Fidelity" is not easy for anyone (and many do not even value it), but if it is Paramount for you, he may not be your ideal partner.
你想要整天担心你的伴侣是否对你忠诚吗?
Do you want to worry about whether or not your spouse is being faithful?
在上帝的见证下,奉你为我唯一的人生伴侣。此后无论好或坏,富有贫穷,无论疾病健康,永远珍惜爱护你,从生存之陆地直到天堂。并且承诺对你忠诚,直到死亡将彼此分离。
To have and to hold, from this day forward, for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish, till death do us apart.
在上帝的见证下,奉你为我唯一的人生伴侣。此后无论好或坏,富有贫穷,无论疾病健康,永远珍惜爱护你,从生存之陆地直到天堂。并且承诺对你忠诚,直到死亡将彼此分离。
To have and to hold, from this day forward, for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish, till death do us apart.
应用推荐