为什么贫穷国家在富贵病面前如此脆弱?
Why are poor countries so vulnerable to the diseases of the rich?
信不信由你,专家说,富贵病甚至将处在流行的边缘。
Believe it or not, experts say we may even be on the verge of an epidemic of affluenza.
他认为“富贵病”的患者年轻化的原因与不健康的饮食息息相关。
In his opinion, the occurrence of "rich people's diseases" at a younger age is associated with an unhealthy diet.
2005年,在大多数发达国家,只有五分之一的人死于“富贵病”(慢性病)。
Overall in 2005, only a fifth of deaths attributable to "illnesses of affluence" (chronic conditions) actually took place in the most affluent nations.
“富贵病”诸如肥胖,糖尿病,心血管疾病和高血压伴随着生活方式的改变而相继产生。
Along with the change in lifestyle have come "rich people's diseases" such as obesity, high blood pressure, cardiovascular disease and diabetes.
只要病人调整好心态,只要病人有足够的营养,这种病将和肝炎一样是可以长寿的富贵病。
As long as patients adjust better state of mind, as long as patients have adequate nutrition, diseases such as hepatitis and will be able to live longer Fugui Bing.
然而,有富贵病的家人,就像处于工薪阶层的家长看起来更多投入工作,很少和家人在一起。
But wealthy parents with affluenza, like parents of any income group seem far more committed to work than being with family.
现代生活质量大大提高了,可所谓的各种“富贵病”也随之而来,如肠胃病、高血压、高血脂、肥胖病等等。
With the improvement of the life quality, the various so called "the rich man's disease" have appeared, such as gastro enteric disease, high blood pressure, hyperglycemia, obesity, etc.
提到厌食症患者有极大风险死于心脏病及自杀时,他说:“这不是一种富贵病,好吧,得这种病的人有点体重过轻了,然后人就死了。”
Referring to the high risk of death from heart problems and suicide in patients with anorexia, he said: “This isn’t a luxury type of disease, where, O.K., someone is a little underweight. People die.”
提到厌食症患者有极大风险死于心脏病及自杀时,他说:“这不是一种富贵病,好吧,得这种病的人有点体重过轻了,然后人就死了。”
Referring to the high risk of death from heart problems and suicide in patients with anorexia, he said: “This isn’t a luxury type of disease, where, O.K., someone is a little underweight. People die.”
应用推荐