她是个亿万富婆。
她本可以成为百万富婆的。
那位富婆是艺术的赞助者。
第八条,不可忘记富婆。
那个富婆因为架子大,已经失去了很多朋友。
The rich woman has lost many friends because of her airs and graces.
他想跟一个百万富婆结婚,过上奢华的生活。
He wants to marry a millionairess and live in the lap of luxury.
她是个俗气的富婆。
他娶了一个富婆。
作为流行歌手,她取得的成功使她成为了一个富婆。
他们不仅有光鲜亮丽的外表,而且都是富翁和富婆。
Not only the singers are good-looking, but also they are millionaires and millionairesses.
它是一首昔日富婆的怨愤之歌,她曾富甲天下,成功辉煌。
It is an angry song about a woman who was once rich and successful.
她回忆起那段时间的反常:新生的富婆在鱼市里穿着貂皮大衣;
She recalls the anomalies of the time: newly wealthy women wearing mink coats at the fish markets;
目前还没有可靠的方法来评断富人堆里谁花钱更多:是富翁还是富婆。
There is no reliable measure of who spends more among the rich: men or women.
当你不在的时候,我们查了一下你的帐号,发现你是一位千万富婆。
While you were away, we checked out your accounts and found that you were a multimillionaire.
他潇洒自如地频繁更换工作,并和一个从事艺术品经销得富婆频频约会。
He wanders from job to job, lives as a squatter and enjoys a carefree romantic tryst with a wealthy art dealer.
我可以用这部分钱买我喜欢的玩具、学习用品,当小富婆的感觉真好! !
Can I use the money to buy my favorite toys, school supplies, when the woman feels good!
一位富婆为拥有一只贵重的古玩而深感骄傲,以至于她竟要把卧室漆成与花瓶同样的颜色。
A wealthy matron is so proud of a valuable antique vase that she decides to have her bedroom painted the same color as the vase.
人们对富婆的固定成见常常是:她们是不负责任的挥霍者,让自己的丈夫埋单、为花费操心。
Wealthy women often get stereotyped as care-free spendthrifts, leaving their husbands to pay the bills and worry about the costs.
记住,她会给你设些陷阱考察你是否是冲着她的钱去的。要赢得富婆心关键就是要通过这个测试。
Remember that she will set certain traps to test whether you're out for her money, and the key to winning the heart of she-millionaire is to pass muster.
目前还没有可靠的方法来评断富人堆里谁花钱更多:是富翁还是富婆。双方都会说对方花钱更多。
There is no reliable measure of who spends more among the rich: men or women. Both will say the other is the bigger spender.
是不是应该成为女强人,能挣钱,有事业,可能成为富婆,但却冒着找不到丈夫或者不能生小孩的风险?
Should I be a ‘strong woman’ and make money and have a career, maybe grow rich, but risk not finding a husband or having a child?
最后来了位油漆匠。他非常自信能调出那种颜色。那位富婆对他的成果非常满意,油漆匠于是一举成名。
Eventually, % a painter approaches who is confident he can mix the proper color. The woman is pleased with the result, and the painter becomes famous.
卢日科夫的夫人叶莲娜•巴图琳娜,也是俄国富婆之首,向来否认她经营建筑工程发大财全靠了她丈夫的官职。
Mr Luzhkov’s wife, Yelena Baturina, who is now Russia’s richest woman, has consistently denied that she owes her fortune in the construction business to her husband’s position.
卢日科夫的夫人叶莲娜•巴图琳娜,也是俄国富婆之首,向来否认她经营建筑工程发大财全靠了她丈夫的官职。
Mr Luzhkov’s wife, Yelena Baturina, who is now Russia’s richest woman, has consistently denied that she owes her fortune in the construction business to her husband’s position.
应用推荐