我们住进了一家满是灰尘的旅馆,睡得很死。
We checked into a dusty hotel and slept the sleep of the dead.
如果我是在一家满是当地人的房间里的话,我希望我能了解更多这些挤得密密麻麻看电视的奇怪的外国人。
Had I been among the roomful of locals, I would've wanted to know more about this odd foreigner watching the televised match with such intensity.
积文因输掉竞赛,而避在工场用餐,以免与家满相遇,却正正被她撞破,还迫她实行当日应战的承诺,叫本人为师傅。
The product because of losing race, and avoid workshop, lest and meal in the home is full meet, is she bumped to defeat, also a battle that day of forced her promise, that to my master.
你进入的第二家商店满是珠宝首饰。
哈维卡咖啡馆灯光幽暗,适合“沉思的托洛茨基”这样的人物,墙壁上满是还不出名的艺术家们的作品(他们以此来抵咖啡钱),还有被烟熏过的丝绒沙发,还有一部电话,你可以打电话来这里找一些这里的常客。
Cafe Hawelka has a dark, "brooding Trotsky" atmosphere, paintings by struggling artists (who couldn't pay for coffee), smoked velvet couches, and a phone that rings for regulars.
伊萨克跟着其中一个人回了家,然后屁颠屁颠地跑回来告诉咱们那房子里满是食物。
Isaak followed one of them home and then ran back to tell us their house was full of food.
谁知道在弗吉尼亚州的里士满,名称以C开头的俱乐部竟然有两家!
Who knew that there were two clubs in Richmond, Virginia whose names begin with a c!
海岸小镇基尔马诺克距里士满东部90分钟路程,大街两侧是小商铺和餐馆以及一家小医院。
Kilmarnock, a small coastal town, 90 minutes east of Richmond, with a main street flanked by small shops and restaurants and a small hospital.
后来,她带路,我们去了街边的一家小旅馆,那里浓装女人围着满是污迹的围裙,给我们上了鸡肫和一瓶韩国白酒。
Afterwards, she led the way. We went to a small street-side restaurant where a thick-set woman with a generously stained apron served us chicken gizzards with a bottle of soju.
根据一家波士顿先驱报报导,如果罪名成立,斯沃茨面临着35年以上的牢狱生活,刑满后外加三年的监督释放。
If convicted, Swartz faces up to 35 years in prison and three years of supervised release, according to a Boston Herald report.
微软创始人、慈善家比尔·盖茨在某精英技术会议上“放飞”了一满罐的蚊子,以刻意强调致命疾病:疟疾。
Microsoft founder turned philanthropist Bill Gates released a glass full of mosquitoes at an elite technology conference to make a point about the deadly disease malaria.
28岁的马丁内斯是纽约一家保险公司职员。他说,有一天,我的孙子可能会想,他们的祖父又老又平庸,直到我把满是灰尘的、显示我“当年勇”的东西拿出来给他们看。
'One day my grandchildren might think their granddad is old and lame, until I bust out the dusty box of old flings,' says Mr. Martinez, 28, who works at an insurer in New York.
穿过带锁的电梯,走入到满是钢筋、玻璃、石头和木材混搭出的超美感觉的家,以往经验告诉我们,立马有种十分引人注目和安静的感觉。
Step off the key-locked elevator into a home where steel, glass, stone and wood mingle to stunning effect, yielding an experience that is at once striking and serene.
两家酒店外的街道上满是碎玻璃和残渣。这两家酒店相互毗邻,位于雅加达市中心一个新的商务区。
The streets outside the two hotels, which sit adjacent to each other in a new business district in central Jakarta, were covered in shattered glass and debris.
摄影师克里斯·沃尔克正在回家的路上,他的家位于北约克郡的里士满,突然他看见一道彩虹透过雨幕浮现出来。
Photographer Chris Walker was returning to his home in Richmond, North Yorkshire, when he saw this rainbow emerge through the rain.
他无法原谅自己。 山姆给克莱门斯家写了一封信,通报了这个噩耗,信中满是负罪、愧疚和极度痛苦的哀鸣。
The guilt-ridden letter in which he announced the news to the Clemens family amounts to a scream of primal anguish.
咨询公司德勤的预言家估计置满医疗设备的“医疗家庭”五年内就能实现。
Futurologists at Deloitte, a consultancy, reckon the "medical home", chock full of new medical devices, wi be a reality within five years.
这辆卡车是在维吉尼亚州里士满的一个旅店外面的停车场里被盗走的,后来在另外一家旅店外面被找回。
The truck was taken from a hotel parking lot in Richmond, Virginia, and was recovered outside another hotel.
辛酸:酒窖内这样囤满大缸的虎骨酒,在桂林仅仅只是众多酒窖其中一的一家。
Sour taste: Just one of the cellars filled with vats of tiger wine at guilin.
维多利亚“血拼”时还带着下周将满三周岁的小儿子克鲁兹,母子俩还去第五大道的一家玩具店逛了逛。
Victoria's youngest son Cruz who turns 3 next week joined her on the outing, with the pair also hitting a toy store on 5th Avenue.
她在医院呆满一个月后回了家,家里有她最小的儿子--苗先生,儿媳妇和20岁的孙子。
She was hospitalized for a month. When she returned home — where she lived with her youngest son, Mr.
24岁的SitiHamizah是一位家庭主妇,她说,她已经给自己孩子母乳喂养七个月了,她以后还会继续用母乳喂养孩子,一直到孩子满两周岁。
Siti Hamizah Zikara, 24, housewife, said that she has been breastfeeding exclusively for seven months and intends to continue until her baby reaches two years.
在慈善组织“KarmaNirvana”普普通通的办公室里,墙面上的一幅英国地图成了它最主要的家当,地图上面满是毡头笔标注着的警示语。 这里有英国强迫婚姻受害者救助热线,它也是唯一一家该类国立热线。
A WALL map of Britain, annotated with felt-tip warnings, dominates the bland offices of Karma Nirvana, the country’s only national helpline for victims of forced marriage.
威尔伯闭上了眼睛。弗恩从自己的小椅子上站起来,向家的方向走去。她的脑海里满是自己的所见所闻。
Wilbur shut his eyes. Fern got up from her stool and started for Home, her mind full of everything she had seen and heard.
他要把海湾和峡谷当作大本营,要修建一幢塔提家的那种草屋,让那草屋、峡谷和大帆船里满是皮肤黝黑的仆人。
He would build a patriarchal grass house like Tati's, and have it and the valley and the schooner filled with dark-skinned servitors.
他们抢劫了一家存满货品的商店。
他们抢劫了一家存满货品的商店。
应用推荐