2000年,《经济学人》杂志通过一次国际投票发现,英国是17个国家当中唯一一个大多数公民打算多交些税好让财政机构能多些用钱在公共设施上。
In 2000 an international poll for The Economist found that Britain was alone among 17 countries in having a majority of people prepared to pay more taxes to finance more spending on public services.
日本的消费税曾是富裕国家当中最低的,只有5%,但突然之间,对提升消费税成为了该国选举活动的中心议题。
Suddenly, a debate on raising Japan’s consumption tax—at 5%, the lowest in the rich world—has vaulted to the centre of a national election campaign.
日本的消费税曾是富裕国家当中最低的,只有5%,但突然之间,对提升消费税成为了该国选举活动的中心议题。
Suddenly, a debate on raising Japan's consumption tax—at 5%, the lowest in the rich world—has vaulted to the centre of a national election campaign.
2011年,费城考虑是否要征收碳酸饮料税,但在碳酸饮料游说集团出资捐助了一家当地的儿童医院之后,这项提议未能实施。
In 2011 Philadelphia was considering a soda tax. After the soda lobby offered a big donation to the city's children's hospital, the idea fizzled out.
2011年,费城考虑是否要征收碳酸饮料税,但在碳酸饮料游说集团出资捐助了一家当地的儿童医院之后,这项提议未能实施。
In 2011 Philadelphia was considering a soda tax. After the soda lobby offered a big donation to the city's children's hospital, the idea fizzled out.
应用推荐