在大多数房屋中,数个家庭共同生活在我们无法想象的环境中。
In most of the houses, several families lived together in circumstances beyond our imagination.
如果你遇到一些个人困难,把自己想象成一个聪明的家庭成员。
If you're facing a personal difficulty, imagine yourself as a wise family member.
我想象着,当一个需要它的家庭在享受我的圣诞布丁时将做何感受,或者一个母亲把早餐放在她饥饿的孩子们面前时会多么高兴。
I imagined how a family in need would feel when they enjoyed my Christmas pudding, or how a mother would be happy to put breakfast in front of hungry kids.
自编自演一个剧本。展开你想象的翅膀,发动全家人一起来合写。各个家庭成员扮演不同的角色。
Write a play and act it out. Use your imagination and write a play together. Get family members to act out the different roles.
我无以想象准下士伯纳德的死给他的家庭带来的痛苦和折磨。
I cannot imagine the pain and suffering Lance Corporal Bernard's death has caused his family.
想象一下如果社会中家庭不再是消费单元,而成了生产企业。
Imagine a society in which the family is no longer just aconsumer unit, but a productive enterprise.
时至今日,欧洲人已很难想象一座城市没有公共消防机构,或是一个家庭没有上火灾保险。
Few Europeans today could imagine a city without a public firefighting service, or a home without fire insurance.
另一种和文化有关的解释:亚洲人觉得离开亲密家庭的难以想象。
Another explanation is cultural: Asians may find it especially hard to imagine leaving behind tight-knit families.
比如,如果你想成为一名作家,就发送一个你想象中的家庭办公室图像或一本书的封面。
For example, if you want to become a novelist, post an image of your dream home office or the front cover of a book.
另外还有超级大号的馅饼。我经常看到有人一次购买大量馅饼回家,对此我只能想象是因为一个大家庭要吃一个星期。
In keeping with its larger supermarket size I have often observed customers bulk-buying dozens of pasties, for what I only hope is a week's supply for a large family.
不是你想象中王室家庭的样子。
想象生活是一场比赛,就像你在空中耍弄五个球一样,它们分别是:工作、家庭、健康、朋友以及灵魂,你必须同时在空中丢接这五个球,而且不能让任何一个球落地。
Imagine life as a game in which you are juggling some five balls in the air. You name them: Work, Family, Health, Friends, Spirit.
想象一个幸福的家庭正在忙着装饰他们的房间的墙壁,然后发现了这个问题时的吃惊。
Imagine the surprise of a happy home owner busy decorating their walls. Google in the help group posts.
想象一下,金融是如何开始于家庭和彼此信任的朋友间的小额贷款的。
Imagine, for a second, how finance began, with small loans within families and between trusted friends.
我难以想象在这节日里远离自己的家庭是什么滋味。
I can't imagine being away from my family during the holidays.
想象一下每个家庭都有机器人管家吧!
想象下生存者们的怨恨与愤怒,当他们的家庭成员被杀害,自己却什么也做不了时。
Imagine the resentment and anger survivors must feel when a family member is killed and nothing is done about it.
所以,当我们提心吊胆地看着我们的客房,想象着如果我们有精力和弹性来接受一个家庭成员,我们也许犯了一个基本的错误。
So when we nervously eye our spare rooms, wondering if we have the stamina and resilience to take in a family member, we may be making a fundamental miscalculation.
当我被关在家庭和阶级为我所划定的小小空间里,是想象力那片无限的天地,让我得以刮除他人那些假设的表层。
Walled inside the little space marked out for by family and class, it was the limitless world of imagination that it possible for me to scale the sheer face of other people's assumptions.
改善铁路和公众道路交通,执行家庭和写字楼节能措施,这些充满想象力的想法哪去了呢?
Where are the imaginative ideas for improved rail and public road transport, the implementation of energy-efficiency measures for homes and buildings?
这句话听上去低俗,可是你要把你的团队想象成一个大家庭。
It may sound cheesy, but think of your workforce as a family.
但我只是无法想象会有很多人会乐意谈论此事,而我也肯定不会做第一个公开者,让家庭经历炼狱之苦。
However, I simply cannot imagine that many people are happy to talk about it and I certainly wouldn't put my family through hell by being the first to go public.
当我们想象我们的伴侣承担起家庭的责任时,我们就越发高兴。
If we perceive a spouse as committed to the family, we're even more happy.
再想象一下假如大家的菜谱由家庭无记名投票决定,由于我有三个孩子和三条狗,那么大家就可能会正吃着圈圈饼和烂肉。
Imagine deciding the dinner menu by family secret ballot. I\'ve got three kids and three dogs in my family.
想象赋予家庭宠物以人的智慧。
可是结果如何呢,然而与我想象中的大相径庭的是,我的家庭居然会承担几乎每年十吨的碳消耗量!
And the result? Well not quite what I'd imagined - my family is responsible for almost 10 tons of carbon a year!
但是,直到三个人口众多,相对贫穷的国家—中国、印度和印度尼西亚开始对他们各自国家的家庭财富情况进行评估之后,世界范围的财富评估才变得可以想象。
But it was not until three populous, poorer countries-china, India and indonesia-began surveying household wealth that a global reckoning became thinkable.
这一成就在二十年前是不可想象的,当时,世界刚刚开始认识这一疾病的含义以及对个人、家庭和社会的灾难性影响。
Such an achievement was unthinkable 20 years ago, when the world was just beginning to comprehend the significance of this disease and its catastrophic impact on individuals, families, and societies.
这一成就在二十年前是不可想象的,当时,世界刚刚开始认识这一疾病的含义以及对个人、家庭和社会的灾难性影响。
Such an achievement was unthinkable 20 years ago, when the world was just beginning to comprehend the significance of this disease and its catastrophic impact on individuals, families, and societies.
应用推荐