曲径通幽处,是一处墓地,伟大的俄国艺术家列宾在这粉白相间的花丛中长眠。
A winding path leads to a quiet cemetery, where rests the great Russian artist Repin among white and white flowers.
俄罗斯小提琴家列奥尼德科冈的职业生涯所掩盖的是他的同胞大卫·奥依斯特拉赫的。
Russian violinist Leonid Kogan's career was overshadowed by that of his compatriot David Oistrakh.
我们不再是艺术家了,米列特也死了。
这种舞蹈引起了艺术家亨利·德·图卢兹·罗特列克的注意,他把它用平版印刷画描绘了出来。
The dance caught the eye of artist Henri de Toulouse-Lautrec, who depicted it in a lithograph.
450多家美国银行及抵押贷款机构已经歇业,另有416家被监管机构列在“陷于困境的金融机构”的观察名单上。
More than 450 US banks and mortgage lenders have gone out of business and a further 416 are on a regulatory watch list of troubled firms.
提出这一设想的是纽约西奈山医学院的细胞生物学家伦纳德·奥恩·斯坦和美国宇航局气候模型家伊戈尔·艾列诺夫和大卫·林德。
The scheme has been thought up by Leonard Ornstein, a cell biologist at the Mount Sinai School of Medicine in New York, together with Igor Aleinov and David Rind, climate modellers at Nasa.
严厉的职业要求把有技术的专业人士排除在外,同时一些列复杂的规则和过程不鼓励企业家在日本建立企业。
Stringent qualification requirements shut out skilled foreign professionals, while a web of complex rules and procedures discourages entrepreneurs from setting up in Japan.
最近,欧洲银行,亚洲公司和富有的收藏家纷纷加入这一行列,抬高了价格;博物馆和基金会为后人瞻观而购置乐器,使其更为稀缺。
More recently, European banks, Asian companies and wealthy collectors have moved in, pushing up prices; and museums and foundations have bought instruments for posterity, creating a scarcity.
页面显示了艺术家的一列专辑。
这架飞机浪荡地掠过森林、牧场和玉米地,以及凯莉·列弗耐特的家。
The rogue plane soared over woodland, cattle pastures and cornfields until it passed over Kelly Leverknight's home.
电视画面显示了在其首都耶列万,一家新闻通讯社的记者郁闷的盯着空白的屏幕。
Television pictures showed reporters at a news agency in the capital Yerevan staring glumly at blank screens.
另外一家保守党智囊团“美国传统基金会”的黑索麦尔指出,即使是瑟比列斯提出的新规定也要求制定更多规定。
Even Mrs Sebelius's new proposed rules cite the need for more proposed rules, points out Edmund Haislmaier of the Heritage Foundation, a conservative think-tank.
他听从亚哈家的计谋,同以色列王亚哈的儿子约兰往基列的拉末去,与亚兰王哈薛争战。
He also followed their counsel when he went with Joram son of Ahab king of Israel to war against Hazael king of Aram at Ramoth Gilead.
希西家倚靠耶和华以色列的神,在他前后的犹大列王中没有一个及他的。
Hezekiah trusted in the Lord, the God of Israel. There was no one like him among all the Kings of Judah, either before him or after him.
耶弗他回答基列的长老说,从前你们不是恨我,赶逐我出离父家吗。
And Jephthah said unto the elders of Gilead, Did not ye hate me, and expel me out of my father's house?
凡亚哈家在耶斯列所剩下的人和他的大臣,密友,祭司,耶户尽都杀了,没有留下一个。
So Jehu killed everyone in Jezreel who remained of the house of Ahab, as well as all his chief men, his close friends and his priests, leaving him no survivor.
手机无线上网人数增加的主要原因,是35岁以上的用户加入了这一行列。分析家们认为,这一现象预示科技已经步入了社会生活的主流。
This increase is due largely to participation by users above age 35, which analysts say suggests that the technology has gone mainstream.
列文出生在在丹佛,他对在他十四岁的时候父母把家搬到以色列的决定很不高兴。
Born in Denver, Lewin was deeply unhappy with his parents' decision to move the family to Israel when he was 14.
最后他们一家在距离纽约不远的地方定居,她丈夫开始了精神病院筹建计划,而她自己则从1995年7月开始,便在贝斯伊色列医疗中心进行精神病实习。
They eventually settled close to New York City, where her husband started a neurology residency program and Kazim began a psychiatry internship at Beth Israel Medical Center in July 1995.
事故发生后,铝业大亨奥列格·德里帕斯卡(oleg Deripaska)旗下的俄罗斯铝业公司(Rusal)的两家冶炼厂不得不从邻近地区获得电力供应。
Two aluminium smelters owned by tycoon Oleg Deripaska's Rusal were forced to switch to power supplies from neighbouring regions after the accident.
Mint网便是一例,这是一家基于因特网的免费金融规划机构,它允许用户将来源多样的信息列在单一屏幕上,之后推荐合适的产品。
One is Mint, a free internet-based financial planner that lets users put information from several sources onto a single screen and then recommends suitable products.
费列罗(Ferrero)公司老板彼得·费列罗(PietroFerrero)在南非的一起自行车事故中死亡,费列罗是一家意大利的糖果公司,旗下的品牌包括Nutella和Kinder。
Pietro Ferrero, the 48-year-old boss of Ferrero, an Italian confectionery group whose brands include Nutella and Kinder, died in a cycling accident in South Africa.
播放着约翰·列侬(英国男音乐家)的"幻想”曲作为音乐的背景。
绯闻首次曝光是在2008年,当时俄罗斯一家报纸援引其他消息来源称绯闻属实。 这家报纸的老板是亿万富豪寡头亚历山大•列别捷夫。
The rumour first came to public prominence in 2008 when a Russian newspaper, owned by billionaire oligarch Alexander Lebedev, quoted a source as insisting the story was true。
从七十年代起,像南•葛尔丁、迪克•勃劳和罗伯特•麻坡列特佐坡等艺术家,已经用摄影来挑战我们在孩子的照片方面的文化矛盾心理。
Since the 70s, artists like Nan Goldin, Dick Blau and Robert Mapplethorpe have used photography to challenge our cultural ambivalence towards images of children.
航海家沃尔斯列依在1925年经过该地区时,也发现过这个岛屿的轮廓。
Voyager Wirth listed under in 1925 through the area, we also found the outline of the island.
在伦敦,音乐家约翰·列侬和他的妻子小野洋子以前未见的照片,陈列在邦汉姆拍卖行。
A previously unseen photograph of musician John Lennon and his wife, Yoko Ono, is displayed at Bonhams auction house in London.
在一家日式寿司店里,一列长长的餐盘小火车从顾客眼前驶过。
Inside a Japanese sushi bar, a long train of plates passesbefore the eyes of customers.
在一家日式寿司店里,一列长长的餐盘小火车从顾客眼前驶过。
Inside a Japanese sushi bar, a long train of plates passesbefore the eyes of customers.
应用推荐