忍不住看了起来,我被里面的一个又一个惊险、奇妙的故事吸收得废寝忘食,早已把买盐的事抛到九宵云外。
Couldn't help but see up, I was here and a breathtaking, and wonderful story to absorb, sleep or had the buy salt thing behind the cloud nine night.
全世界的选民都知道,政客在竞选时的承诺是没法当真的,一旦碰上残酷的现实,那些甜言蜜语就飞到九宵云外去了。
As voters the world over know, political campaign promises can fly out the window when they hit cold hard reality.
一阵和风把奥立和特鲁法带到空中,他们在只有解放自己进入永恒才能领悟到的无限幸福里冲入云宵。
A breeze came and lifted Ole and Trufa in the air and they soared with the bliss known only by those who have freed themselves and have joined with eternity.
石油气体燃烧直冲云宵,脚下则有足足33万桶的石油储量等待开采。
High overhead, gas is flaring; underfoot, enough oil to fill 330, 000 barrels is waiting to be offloaded.
绚丽的烟花绽放云宵,大红的春联书写喜兆,浓浓的年味驱散寒潮,满满的钱袋压岁红包。
Gorgeous fireworks bloomed flaring, bright red spring couplets written good omen, strong festival atmosphere to disperse cold, purse full pressure, a red envelope.
大红灯笼高高挂,欢欢喜喜过元宵,元宵佳节团圆乐,爆竹声声入云宵,辞旧迎新喜乐汇,五谷丰登好年景。
Raise the red lantern, and yuanxiao, Lantern Festival reunion, firecrackers sound into the flaring, renewing joy and good harvest good times.
飞机正穿越云宵。
再一次响彻云宵铃。喜欢当春天开始的时候,我们做。 当九月结束的时候,叫醒我。
Ring out the bells again. Like we did when spring began. Wake me up when September ends.
有的阔展双翅直插云宵,有的呵护着相拥相抱。所有的雕塑都像征着澳大利亚土著与大自然的关系。
Some reach heavenward with widespread wings, others envelop each other protectively - all are symbols of the relationship the indigenous Australian Aborigines have with nature.
我只要展开双翅,直冲云宵,普天下又有谁不惧怕?
When I spread my wings and fly through the clouds, I am everywhere a cause of alarm.
人生如流云,幕彼中宵月。
大皇宫的佛塔式的尖顶直插云宵,鱼鳞状的玻璃瓦在阳光照射下,灿烂辉煌。
The Royal Palace pagoda-style steeple inline Xiao Yun, 1,300 glass tile in sunlight, magnificent.
大皇宫的佛塔式的尖顶直插云宵,鱼鳞状的玻璃瓦在阳光照射下,灿烂辉煌。
The Royal Palace pagoda-style steeple inline Xiao Yun, 1,300 glass tile in sunlight, magnificent.
应用推荐