那条狗安静地躺着,纹丝不动。
虚弱的斯佳丽走进母亲的卧室。在那里,在黑暗与静寂里,奥哈拉夫人安静地躺着。她死了。
Scarlett walks into her mother's room faintly. There, in dark and quietness, lies Mrs. O'Hara. She's dead.
田鼠已经舒舒服服地在地底下的楼房中睡着了,猫头鹰安坐在沼地深处一棵空心树里面,兔子、松鼠、狐狸都躲在家里安居不动。看家的狗在火炉旁边安静地躺着,牛羊在栏圈里一声不响地站着。
The meadow mouse has slept in his 5 snug gallery in the sod, the owl has sat in a hollow tree in the depth of the swamp, the rabbit, the squirrel, and the fox have all been housed.
田鼠已经舒舒服服地在地底下的楼房中睡着了,猫头鹰安坐在沼地深处一棵空心树里面,兔子、松鼠、狐狸都躲在家里安居不动。 看家的狗在火炉旁边安静地躺着,牛羊在栏圈里一声不响地站着。
The meadow mouse has slept in his snug gallery in the sod, the owl has sat in a hollow tree in the depth of the swamp, the rabbit, the squirrel, and the fox have all been housed.
田鼠已经舒舒服服地在地底下的楼房中睡着了,猫头鹰安坐在沼地深处一棵空心树里面,兔子、松鼠、狐狸都躲在家里安居不动。 看家的狗在火炉旁边安静地躺着,牛羊在栏圈里一声不响地站着。
The meadow-mouse has slept in his snug gallery in the sod, the owl has sat in a hollow tree in the depth of the swamp, the rabbit, the squirrel, and the fox have all been housed.
走吧,等到他一知道没有人理睬他的胡闹,他也就安安静静地躺着了。
Come away: as soon as he knows there is nobody by to care for his nonsense, he'll be glad to lie still. '.
走吧,等到他一知道没有人理睬他的胡闹,他也就安安静静地躺着了。
Come away: as soon as he knows there is nobody by to care for his nonsense, he'll be glad to lie still.
那些承载着主人希望的肉鸡们,大多安安静静地躺着,没有争先恐后地叫个不停。
The chickens lie still in complete silence without any of the usual crowing and noise you'd expect.
那些承载着主人希望的肉鸡们,大多安安静静地躺着,没有争先恐后地叫个不停。
The chickens lie still in complete silence without any of the usual crowing and noise you'd expect.
应用推荐