圣·安德鲁斯大学的一个学生全身涂满了泡沫,庆祝新学年的开始。
A student at St. Andrews University in Scotland is covered in foam to celebrate the start of the academic year.
“我认为有时候我们只顾着匆匆忙忙保护整个物种,却忽略了个体也是要保护的。”圣安德鲁斯大学教授卡特·霍比特说。
"Sometimes in the rush to conserve the species, I think we forget about the individuals," says Cat Hobaiter, a professor at the University of St. Andrews.
这个想法来自圣安德鲁斯大学的科学家,他挑战性地要找出火焰里到底是什么。
The idea comes from a St Andrews University scientist challenged to find out just what is inside a flame.
拉兰德博士是苏格兰圣安德鲁斯大学的进化生物学家。
Dr. Laland is an evolutionary biologist at the University of St. Andrews in Scotland.
这是圣安德鲁斯大学鱼类肌肉研究组的网站。
This is the website for the Fish Muscle Research Group, University of St Andrews.
这是圣安德鲁斯大学运动神经控制研究组的网站。
This is the website for the Neural Control of Locomotion Research Group, University of St Andrews.
圣安德鲁斯大学是古代与现代、地方与全球的独特结合。
St Andrews is a unique combination of ancient and modern, local and global.
早在八年前两人还早就读于圣安德鲁斯大学的时候就已经开始约会了。
The pair began dating eight years ago while they both studied at St. Andrews University.
伊安·泰勒是英国圣安德鲁斯大学国际关系学的高级讲师。
Ian Taylor is senior lecturer in international relations at the University of St. Andrews.
圣安德鲁斯大学的一组心理学家邀请男士参与一项关于金钱的电脑游戏。
A team of psychologists at the University of st Andrews invited men to play a computerised game for money.
他们于2002年开始约会,那会两人正在苏格兰圣安德鲁斯大学读书。
They began dating in 2002 while studying at the University of St. Andrews in Scotland, where they shared a house.
威廉和米德尔顿在2001年相识,当时他们都在圣·安德鲁斯大学学习。
William and Middleton met in 2001 while studying together at the University of St. Andrews.
两人都是高学历——威廉和凯特都拥有圣安德鲁斯大学的荣誉学位。
They both have high levels of education -both William and Kate graduated with a 2:1 honours degree from St Andrews.
圣安德鲁斯大学600周年的庆典将为期三年时间,从2011年到2013年。
The University of St Andrews 600th Anniversary will span three calendar years from 2011 to 2013.
最近悄悄进入这一雷区的一个小组是由苏格兰圣安德鲁斯大学的德布·鲁尼领导的。
The latest group to tiptoe into the minefield is led by Lisa DeBruine, of the University of st Andrews, in Scotland.
两年后,威廉和凯特就读的圣安德鲁斯大学为一场慈善时装展向她借走了这件服装。
Two years later st Andrew's University, where William and Kate were both studying, asked to borrow it for a fundraising fashion show.
圣安德鲁斯大学领导的研究显示,女校教育可能对这些年轻人的审美观有重大影响。
The st Andrews University-led study suggested a girls-only education could have a "significant impact" on what the youngsters found attractive.
圣安德鲁斯大学的科学家发现,吃水果蔬菜能微量增加志愿者皮肤中的黄色素和红色素。
Scientists at St Andrews University found eating them subtly increased yellow and red pigments in the volunteers' skin.
圣安德鲁斯大学的科学家发现,吃水果蔬菜能微量增加志愿者皮肤中的黄色素和红色素。
Scientists sat st Andrews University found eating them subtly increased yellow and red pigments in the volunteers' skin.
他们早在8年前就开始交往,当时他们都就读于法福的圣安德鲁斯大学,在那里他们合租一套住所。
They began dating eight years ago while studying at st Andrews University in Fife, where they Shared a house.
威廉王子和凯特·米德尔顿在苏格兰圣安德鲁斯大学读大一时相识,并由此了长达八年的爱情长跑。
Prince William and Kate Middleton met during their freshmen year at the University of St. Andrews in Scotland and embarked on an eight-year courtship that earned Kate the nickname "Waity Katie."
圣安德鲁斯大学的研究人员已经开发出内置传感器电话来解决人们的情绪是如何受到周围环境的影响。
St Andrews University researchers have developed in-built phone sensors to work out how people's emotions are influenced by their surroundings.
而这次的故事开始于很久以前的一个普通背景之下:2000年圣安德鲁斯大学的校园里。
This one began once upon a time amid the humble backdrop4 of the campus at the University of St. Andrews in 2000.
苏格兰圣安德鲁斯大学进行的调查显示,女子学校的教育会对女生的审美标准带来明显的影响。
The St Andrews University-led study suggested a girls-only education could have a 'significant impact' on what the youngsters found attractive.
在苏格兰的圣安德鲁斯大学Perception实验室,这个研究小组首次评估了饮食对人们肤色的影响。
The team, working at the Perception Lab at the University of st Andrews in Scotland, first assessed the skin colour of people in relation to their diet.
圣安德鲁斯大学是欧洲最具研究性大学之一,超过40%的科研经费来自于科研补助以及对外契约金。
The University is one of Europe's most research intensive seats of learning - over 40% of its turnover comes from research grants and contracts.
圣安德鲁斯大学是欧洲最具研究性大学之一,超过40%的科研经费来自于科研补助以及对外契约金。
The University is one of Europe’s most research intensive seats of learning – over 40% of its turnover comes from research grants and contracts.
后来,在圣安德鲁斯大学的第一学期,威廉觉得过的并不开心,他想离开那儿,是凯特劝她回心转意。
After all, in that first term at st Andrews, when William felt so unhappy he wanted to leave, it was Kate who persuaded him to carry on.
后来,在圣安德鲁斯大学的第一学期,威廉觉得过的并不开心,他想离开那儿,是凯特劝她回心转意。
After all, in that first term at st Andrews, when William felt so unhappy he wanted to leave, it was Kate who persuaded him to carry on.
应用推荐