安宏宇说,对于比较富裕的人群,公司不得不想出更有创意的激励措施。
'with richer people, we had to be more creative with the incentives,' Mr. Atsmon said.
“对我来说,这是从步入社会的压力和焦虑中逃离。”马宇安说。
"For me, it was an escape from the pressure and anxiety of entering society," says Ma.
旅行途中,马宇安遇见了来自全国各地的同龄人,如今的他已经是一名自由博主兼摄影师,和大家一起分享着自己的行者故事,尽管他的父母对此并不满意。
After meeting peers from all over the country on his trip, Ma now shares his stories of being on the road as a freelance blogger and photographer, even though his parents aren't happy with it.
记住我了吗?一个热爱英语的王安昕宇?
Do you remember me ?Wang'an yuxin a lover of English language.
安宏宇称,在三个月的时间内,麦肯锡公司对中国17个城市的1,500人展开了详细调查,公司发出的调查邀请是其收到的回复数量的四到五倍。
Over a span of three months, the firm canvassed 1,500 people in 17 cities across China, and sent out 'four or five times the amount of invitations' compared to the replies it received, Mr.
安宏宇称,在三个月的时间内,麦肯锡公司对中国17个城市的1,500人展开了详细调查,公司发出的调查邀请是其收到的回复数量的四到五倍。
Over a span of three months, the firm canvassed 1,500 people in 17 cities across China, and sent out 'four or five times the amount of invitations' compared to the replies it received, Mr.
应用推荐