根据你所选择的角色,你可以帮助增加一个社区获得安全饮用水的机会,或者帮助保护当地宝贵的文化。
Depending on which role you choose, you could help to increase a community's access to safe drinking water, or help to protect valuable local cultures.
安全饮用水如何影响全球卫生?
安全饮用水每年可防止。
确保海地人民获得基本药品、供应品和安全饮用水。
Ensure that the people of Haiti have basic medicines, supplies and safe drinking water.
降雨形式的改变将会造成食物与安全饮用水的短缺。
Changing patterns of rainfall will lead to local shortages of food and safe drinking water.
安全饮用水包括瓶装的、煮沸的、或经过处理的水。
Safe drinking water includes bottled, boiled, or treated water.
还有个问题,就是没有安全饮用水的地方经常也缺乏电力供应。
What's more, places that lack safe drinking water often also lack electricity.
无法获得安全饮用水和卫生设施服务,使幼儿承受极大的痛苦。
Young children suffer disproportionately without safe water and sanitation services.
获得安全饮用水和卫生设施是最需要解决的问题之一。
Among the most urgent issues are access to safe drinking water and sanitation.
促进男女平等、确保诸如安全饮用水之类的环境需求也包括在内。
Working for equality between women and men and dealing with environmental needs like safe water also are included.
难民营极度拥挤,缺乏基本安全饮用水、卫生设施、食物、营养和住处等。
The camps are extremely overcrowded, and the basics-safe water, sanitation, food, nutrition, shelter, are less than adequate,” Mercado said.
在项目区1600多个受益的村庄里,所有居民都能得到安全饮用水供应。
Within each of the over 1,600 beneficiary villages, all residents will gain access to safe water.
数人死亡或失踪于山洪暴发,并让提供安全饮用水的污水处理设备不堪重负。
Flashfloods have left several people dead and missing and are taxing water treatment facilities efforts to provide safe drinking water.
美国在《安全饮用水法》之下,对公共饮水井中的饮用水进行检测。
Treated drinking water from public wells is regulated under the Safe Drinking Water Act.
每周他还针对各种健康话题,例如安全饮用水的重要性等问题主持一档电台节目。
He also hosts a weekly radio show on a variety of health topics, for example on the importance of safe drinking-water.
提供安全饮用水并做到环境卫生是一项艰巨挑战,但仍然是减少霍乱影响的关键因素。
The provision of safe water and sanitation is a formidable challenge but remains the critical factor in reducing the impact of cholera.
您的热水器或供压水罐在紧急情况下可供应30至60加仑的安全饮用水。
Your water heater or water pressure tank could supply 30 to 60 gallons of safe water in an emergency.
保守估计显示,大约百分之27,在加德满都谷地总人口能够获得安全饮用水。
Conservative estimates show that roughly 27 percent of the total population in the Kathmandu Valley has access to safe drinking water.
儿童基金会说,缺乏安全饮用水和排水设施让成百上千万的人们很容易感染水传播的疾病。
It says lack of safe water and sanitation is putting millions of people at risk from waterborne disease.
2008年8月18日—全世界有五分之二的人口用不上厕所,六分之一的人口用不上安全饮用水。
August 18, 2008-two out of five people worldwide lack access to a toilet. One out of six does not have access to safe drinking water.
较差的卫生条件也大大加重了水污染,从而增加了家庭的安全饮用水费用,降低了河湖渔业产量。
Poor sanitation also contributes significantly to water pollution—adding to the cost of safe freshwater for households, and reducing the production of fish in rivers and lakes.
韦尔坎贝里说:“他们真的很努力促进向他们的选区和人民提供安全饮用水和卫生设施。”
"They are really really mobilized in trying to provide access to water and sanitation to their constituencies, to their people," she said.
环境卫生设施和服务享用、良好的个人卫生习惯以及安全饮用水每年可以挽救150万儿童的生命。
Access to sanitation, the practice of good hygiene, and a safe water supply could save 1.5 million children a year.
影响民众的健康和生计的其它主要问题有,无法获得安全饮用水、缺少药物和医用品以及人力资源不足。
Additional major factors affecting people's health and livelihoods are a lack of access to safe drinking water, shortages of drugs and medical supplies and insufficient human resources.
该病的传播纯属当人们极少获得或者不能获得安全饮用水供应时饮用了含有受到寄生虫感染的蚤类的污染水。
It is transmitted exclusively when people who have little or no access to safe-drinking water supply swallow water contaminated with parasite-infected fleas.
因为开采天然气在2005年得到《安全饮用水法案》的法定豁免,现在破裂法的使用几乎没有任何的监管。
But fracking is almost entirely unregulated, because of a 2005 statutory exemption from the Safe Drinking Water Act.
千禧年目标要求享受不到安全饮用水和基本卫生设施的人数比例到2015年在2000年的基础上减少一半。
The MDG targets call forthe proportion of people without sustainable access to safe drinking water andbasic sanitation to be halved by 2015 from levels in 2000.
联合国儿童基金会说,急需食品和安全饮用水,并且警告可能出现像痢疾和霍乱这类由水传播的疾病的大爆发。
UNICEF says there is a crucial need for food and safe drinking water, and is warning of the potential for waterborne disease outbreaks such as diarrhea and cholera.
联合国儿童基金会说,急需食品和安全饮用水,并且警告可能出现像痢疾和霍乱这类由水传播的疾病的大爆发。
UNICEF says there is a crucial need for food and safe drinking water, and is warning of the potential for waterborne disease outbreaks such as diarrhea and cholera.
应用推荐