一家大型的国际石油公司发现它在墨西哥一个工厂的员工生产率下降了20%,它派一名美国管理者去查明原因。
A large global oil company found that employee productivity in one of its Mexican plants was off 20 percent and sent a U. S. manager to find out why.
尽管2001年阿根廷的经济崩溃使两大银行差点同时破产,西班牙对外银行在2004年,还是咬牙买下了它在墨西哥子公司的剩余股份。
Although both Banks were burnt by Argentina's collapse in 2001, BBVA went on to buy out the other shareholders of its Mexican subsidiary in 2004.
同时它在加拿大和墨西哥也有三家工厂。
自从斯隆数字巡天于2000年开始工作,头几个星期它在新墨西哥州的望远镜收集到的数据量就超过了整个天文学历史的积累数据量。
WHEN the Sloan Digital Sky Survey started work in 2000, its telescope in New Mexico collected more data in its first few weeks than had been amassed in the entire history of astronomy.
它在现今美国的西部和南部地区生活,最南到达弗罗里达州,接近墨西哥的契亚帕斯省。
It inhabited the western and southern portion of the U.S. as far south as Florida, and nearly to Chiapas in Mexico.
二手烟吸入下降在黑人非吸烟人群中的显示并不像它在白人非吸烟人群及墨西哥-美国人非吸烟人群中那样明显。
The decline is secondhand smoke exposure was not as dramatic in black nonsomkers as it was in whites and Mexican-Americans.
就墨西哥自身而言,它找到了一种进入美国巨大市场的更好途径,并巩固了它在北美供应链中的地位。
For its part, Mexico sought improved access to America's massive market, and sturdier positions for its firms within those North American supply chains.
新马德里地震带仍有风险,尤其是因为它在较深底层与墨西哥湾相连,墨西哥湾(由于上次深海石油泄漏)仍旧有压力存在,即使没有人再谈论它。
The New Madrid zone is risky, particularly since it is connected at a deep level to the Gulf of Mexico, which continues to have stress even though no one talks about it anymore.
一只灰色的扳机鲀望着相机,当它在一只废旧的运鸡箱前面游来游去——这个箱子也是诸多人造暗礁之一,在墨西哥湾这是用来取悦垂钓者的。
A gray triggerfish peers into the camera as it hovers in front of old chicken-transport pens-one of many permitted artificial reefs that benefit recreational fishermen in the Gulf of Mexico.
2003年,它在上海开设了几家名为“塔可钟墨西哥风情餐厅”(Taco BellGrande)的全服务连锁餐厅,而后在中国南方城市深圳开设了几家,后者提供牛排和法士达等更高端的食物。
In 2003 it opened full-service restaurants called "Taco Bell Grande" in Shanghai, then in the southern city of Shenzhen, offering higher-end fare like steaks and fajitas.
2003年,它在上海开设了几家名为“塔可钟墨西哥风情餐厅”(Taco BellGrande)的全服务连锁餐厅,而后在中国南方城市深圳开设了几家,后者提供牛排和法士达等更高端的食物。
In 2003 it opened full-service restaurants called "Taco Bell Grande" in Shanghai, then in the southern city of Shenzhen, offering higher-end fare like steaks and fajitas.
应用推荐