孙德尔本斯,世界上最大的红树林,孟加拉语为“美丽的森林”,从来没有得到应有的承认。
The largest mangrove forest in the world, the Sundarbans, meaning "beautiful forest" in Bengali, has never got the recognition it deserves.
相较而言,过去十年的经济繁荣让巴斯奎特一家难以负担高昂的房租,他们被迫离开曼哈顿,前往哈德孙河对岸的布鲁克林和新泽西州定居。
The boom of the past decade, by contrast, has priced budding Basquiats out of Manhattan, pushing them across the water to Brooklyn and New Jersey.
在孟加拉的孙德尔本斯地区(the Sundarbans regionof Bangladesh),人们在后脑勺戴上一个面具(如上图),来防止来自背后的袭击——这是老虎最喜欢的攻击方式。
In the Sundarbans region of Bangladesh, people wear masks on the back of their heads (pictured above) to prevent an assault from behind - the tiger's preferred method of attack.
看到休斯版本描写参孙的第80行。
在他之前的著作《饥饿的潮汐》中,对恒河三角洲时常潮起潮落的孙德尔本斯地区1就写得美轮美奂,从而赢得读者交口相赞。
"The Hungry tide", his previous work, drew plaudits for its portrayal of the beauty of the Sundarbans, the tide country of the Ganges delta.
尽管头像线条粗犷,参孙。托尔斯不是个不好看的男人。
Despite the crudeness of the sketched likeness, Samson Tower was not an unhandsome man.
参孙。托尔斯是他的名字。
横跨哈得孙河和伊斯特河的曼哈顿桥梁上灯火通明。
Across the Hudson and the East Rivers are the Manhattan Bridges with their strings of lights.
鬼宅:一词也进入了科林斯词典,它指的是因经济衰退而停工的未建成的住宅区。 编译孙哲。
"ghost estate" which means an unfinished housing development abandoned due to the downturn, is now in the Collins dictionary.
加拿大西北领地东部的一个湖,位于哈得孙湾的一个海湾——切斯特菲尔德湾的附近。
A lake of eastern Northwest Territories, Canada, near Chesterfield Inlet, an arm of Hudson Bay.
“您跟参孙·卡拉斯科不是很熟吗,我在为参孙·卡拉斯科的父亲托梅·卡拉斯科干活的时候,”桑乔说,“每月除了吃饭外,还挣两个杜卡多。
"When I worked for Tom Carrasco, the father of the bachelor Samson Carrasco that your worship knows, " replied Sancho, "I used to earn two ducats a month besides my food;
“您跟参孙·卡拉斯科不是很熟吗,我在为参孙·卡拉斯科的父亲托梅·卡拉斯科干活的时候,”桑乔说,“每月除了吃饭外,还挣两个杜卡多。
"When I worked for Tom Carrasco, the father of the bachelor Samson Carrasco that your worship knows, " replied Sancho, "I used to earn two ducats a month besides my food;
应用推荐