你一定是在乎我的,媚兰说你在乎的。
“唔,今天他不用费心了,”她说,接着又放低声音说:“媚兰打发我来把他留住,等他们把今晚的宴会准备好了才让他回去呢。”
"Oh, he needn't bother about that today," she said and then lowering her voice: "Melly sent me down to keep him here till they get the house straight for the reception tonight."
思嘉想不到媚兰竟说出这样的话来,觉得太可怕了。
Scarlett was aghast at such words coming from Melly of all people.
可是事情一过,尽管她已虚弱得奄奄一息,媚兰居然还能声说:“谢谢你了。”
But when it was over, Melanie had even whispered, so weakly she had to bend over her to hear: "Thank you."
可是事情一过,尽管她已虚弱得奄奄一息,媚兰居然还能声说:“谢谢你了。”
But when it was over, Melanie had even whispered, so weakly she had to bend over her to hear: "Thank you."
应用推荐