“这只是兔皮的,”伊丽娜波莉苏弗娜在他走后说,“她在特拉维夫要这个有什么用呢?”
"It's just rabbit fur," Irina Borisovna said after he'd left. "What will she want with it in Tel Aviv?"
伊丽娜波莉苏弗娜有很多访客,那些和她去世的丈夫一起在党内工作过老太太们来坐在躺椅上看电视。
Irina Borisovna had many visitors. Old women who had worked with her late husband in the Party came to sit on the divan and watch TV.
我打电话给伊丽娜波莉苏弗娜,得知她的朋友中风了,而且假如我把大衣寄回去的话,会在俄国海关被偷掉。
I called Irina Borisovna. Her friend had suffered a stroke, and the coat would be stolen at Russian customs if I sent it back.
生态学家克里斯蒂娜·波沙说:“对待这座岛的理念一直是,‘好的,消除威胁,让岛屿回归它原本的样子’。”
"Our philosophy with the island has always been, 'OK, remove the threats and let the island go back to what it was'," says ecologist Christina Boser.
米克·波利是一家玩具店的老板,他和十几岁的女儿卡罗莱娜住在肯塔基州。
Mick Polly, an owner of a toy store, lives with his teenage daughter Carolina in Kentucky.
四岁时,罗斯特罗波维奇和母亲索菲娅·尼古拉耶夫娜·费多托娃一起学习钢琴,索菲娅是一位才华横溢的钢琴家。
At the age of four, Rostropovich learned the piano with his mother, Sofiya Nikolaevna Fedotova, a talented pianist.
tATu是尤丽亚和丽娜两人组成的一个俄罗斯女子演唱组,是由电视剧本作者兼导演伊万•沙波瓦洛夫于2000年初牵头成立的。
2010东丽泛太平洋网球公开赛官方的球员亲笔活动(包括伊达公子,莎拉波娃,沃兹尼亚奇,扬科维奇,德门蒂耶娃,斯齐亚沃尼,拉德万·斯卡,兹沃娜列娃,萨芬娜,奈良久留美):250,000日元。
Toray PPO official program with player autographs (Date-Krumm, Sharapova, Wozniacki, Jankovic, Dementieva, Schiavone, Radwanska, Zvonareva, Safina, Nara) : 250, 000 yen.
所以当波琳娜听到叫她的名字的时候,似乎有股力量把她从椅子上拉了起来走向了颁奖台。那是她父母望女成凤的力量。
So when Polina heard her name called, she rose from her chair and felt herself propelled to the stage as if by the cumulative force of her parents' dreams.
“那时火车上很挤,还经常有人演奏吉他,”嘉斯米娜回忆说,“车上有波西尼亚人,塞尔维亚人和克罗地亚人,气氛非常好。
"The train used to be packed; often someone would be playing guitar, " Jasmina recalled."We were Bosnians, Serbians and Croats on board, but the atmosphere was great.
当波琳娜在人群里瞥见他的时候,一种温暖体贴的感觉在她心里萌生,这出乎了她自己的意料。
When she spotted him in the crowd, she was surprised by how glad she was to see him. A warm, proprietary feeling bloomed inside her.
伊丽娜 波莉苏弗娜的一位朋友给了我一件毛皮大衣,要我带到西方把它送给一位在以色列的女人。
One of Irina Borisovna's friends gave me a fur coat to send from the west to a woman in Israel.
昨天,波利特科夫斯卡娜家庭代表律师团称,现在已经确信记者是被俄罗斯内部人员杀害的,而她的死则是因为自己的工作。
Yesterday lawyers acting for Politkovskaya's family said it was now abundantly clear that the journalist had been murdered from inside Russia, and that her death was linked to her work.
当艾里克出现在技术部时,玛丽娜·克里·洛夫娜就曾经对波琳娜说:“如果我的帕白斯卡是公司的老板,我可能也会像他一样晃来晃去。”
"If my Papatchka ran the factory, maybe I'd also go around grinning like a defective," Marina Kirilovna had said to Polina when Alec appeared in the technology department.
大约在这个时候,他们听到了奶牛场老板克里克说话的声音,责备那些不住在奶牛场里的工人来晚了,又骂年老的德波娜·费安德尔没有洗手。
About this time they would hear Dairyman Crick's voice, lecturing the non-resident milkers for arriving late, and speaking sharply to old Deborah Fyander for not washing her hands.
回到伦敦,波顿的长达六年的伴侣海伦娜·邦汉·卡特已怀有七个月的身孕。这是他们的第二个孩子。
Back in London, Burton's partner of six years, Helena Bonham Carter, is seven months pregnant with their second child.
波琳娜正在和朋友的室友坐着聊天,一回头便看见马克西姆正站在她身边。
Polina was sitting and talking to one of her friend's roommates when she turned her head and saw Maxim standing beside her.
傍晚时分,波琳娜和她的同学们一起在老里加城的一家咖啡馆里聚会。
In the evening, Polina joined her classmates for a party at the cafe Riga in the old city.
马克西姆把波琳娜送上了回家的汽车。
同时亮相红地毯的明星还有身着泛光黑色晚礼服的意大利女演员莫尼卡·贝鲁奇,英国演员伦娜·邦汉-卡特和她的丈夫蒂姆·波顿。
Other celebrities on the red carpet were Italian actress Monica Bellucci, in a shimmering classic long black dress, Britain's Helena Bonham-Carter and her husband Tim Burton.
波琳娜是家里第一个获得大学学位的人。
Polina was the first person in the family to receive a university degree.
她的影响超越了每一个喜剧女演员,从蒂娜·菲、艾米·波勒,到桑德拉·伯纳德、罗珊妮·芭尔以及克里斯汀·韦格,还有任何一位好莱坞女制片人。
Her influence reigns over every female comic — from Tina Fey and Amy Poehler to Sandra Bernhard, Roseanne Barr and Kristen Wiig - as well as any female Hollywood executive.
波琳娜感觉自己就像魔术师助手一样被分成了两半。
Like a magician's assistant, Polina felt as if she had been split in two.
黄昏时分,他们沿着老城的鹅卵石路走着,马克西姆向波琳娜求了婚,波琳娜答应了他的请求。
At dawn, as they weaved together along the cobblestones of the old city, Maxim proposed and Polina accepted.
后来,一天中午,当波琳娜准备下班时,老寡妇也不在,艾里克和他的弟弟卡尔进来了。
Finally, one afternoon, as Polina prepared to leave work, her sentinel vacated her post and Alec approached, accompanied by his brother, Karl.
出于礼貌,波琳娜回答了他的问题。
去年,莎拉波娃在与对手艾丽娜·戴蒙蒂娃进行四分之一赛时,被一位跃入中央球场的裸奔者吓了一大跳。
Last year, Maria Sharapova was startled by a streaker who leapt on to Centre Court during her quarter-final against Elena Dementieva.
“我真的没见到。”波琳娜说。
“我真的没见到。”波琳娜说。
应用推荐