2005年10月26日,威尔玛飓风过后,一辆1959年款的正陷于哈瓦那海边的瓦砾堆中。
A 1959 Chevrolet amid the rocks and rubble on the Miramar coast in Havana, on Oct. 26, 2005, in the aftermath of Hurricane Wilma.
在威尔玛飓风横扫整个佛罗里达半岛过后,佛罗里达居民在少数几个还营业的商店外排队购买饮用水,汽油,冰块和发电机。
Floridians line up for water, gas, ice and generators outside the few stores open after hurricane Wilma cuts a costly deadly swath across the peninsula.
每当飓风卡特里娜、丽塔或威尔玛造。成巨大破坏时,全世界的企业都担心自,己的某个重要供货厂家可能被毁,从他们日益全球化的供应链中消失。
Every time a Katrina, Rita or Wilma wreaks her havoc, firms around the world worry that a vital supplier may have been knocked out of their increasingly global supply chains.
飓风威尔玛袭击过后,在古巴首都哈瓦那,潜水员已从被洪水围困的居民家中救出了近250人。
Scuba diving teams pull nearly 250 people from their homes in Cuba after waves churned by Wilma flood the capital Havana.
飓风威尔玛袭击过后,在古巴首都哈瓦那,潜水员已从被洪水围困的居民家中救出了近250人。
Scuba diving teams pull nearly 250 people from their homes in Cuba after waves churned by Wilma flood the capital Havana.
应用推荐