英国航空公司的首席执行官Willie Walsh希望飞行一架波音747飞机从伦敦希斯罗机场飞往威尔士的加的夫,以此收取关于火山灰影响的数据。
The chief executive of British Airways, Willie Walsh, hopped aboard a Boeing 747 flying from London’s Heathrow Airport to Cardiff, Wales, to gather data on the ash.
英国航空公司的首席执行官Willie Walsh希望飞行一架波音747飞机从伦敦希斯罗机场飞往威尔士的加的夫,以此收取关于火山灰影响的数据。
The chief executive of British Airways, Willie Walsh, hopped aboard a Boeing 747 flying from London’s Heathrow Airport to Cardiff, Wales, to gather data on the ash.
应用推荐