泰姬玛哈陵被认为是世界奇观之一。
The Taj Mahal is considered to be one of the great wonders1 of the world.
沙迦汗王建造了泰姬玛哈陵来尊崇他的妻子。
The emperor4, Shah Jahan, built the Taj Mahal to honor his wife.
我很高兴姬玛没有把我的赛跑当作豪华度假,否则她要为我订了这样的旅馆而大发脾气。
I am glad Gemma was under no illusion that this was a luxury holiday - otherwise she would have dumped me for booking it.
我的胃口有所改善,姬玛允许我吃麦当劳,但总要加上一个问题,“你是不是要再吃些水果?。”
My diet has improved a little. I am still allowed the odd McDonald's meal but will then be asked a loaded question: "would you like some fruit too?"
警方用扩音器宣布,在孟买地标式建筑泰姬玛哈大酒店周围实施宵禁。身穿黑衣的突击队员冲入大厦,事发地点重新又响起了枪声。
Police loudspeakers declared a curfew around Mumbai's landmark Taj Mahal hotel, and black-clad commandos ran into the building as fresh gunshots rang out from the area.
“在我这种社会阶层的人都(在这次袭击中)失去了朋友,”印度物流公司AFL的董事长Cyrus Guzder说,“我们的社交活动多在泰姬玛哈和欧贝罗伊酒店,所有人都去这两家酒店参加过婚礼或宴会。”
“Everyone in my social class lost friends, ” says Cyrus Guzder, the chairman of AFL, a logistics firm. “We all socialise at the Taj and the Oberoi.
玛姬转向她父亲说,”我要给他取名叫帕克斯顿“。
Maggie turned to her father and said, "I'm going to name him Paxton".
我开始注意到,所有重要的工作都交给了玛姬,但琐碎的事却给了我。
I started to notice that all the important work was given to Maggie, but the trivial stuff to me.
有一天,玛姬告诉我,总编辑问她是否喜欢在这里工作。
One day, Maggie told me that the chief editor had asked her if she liked working here.
和许多高中毕业生一样,玛姬·多恩并没有直接上大学。
Like many high school graduates, Maggie Doyne didn't go straight to college.
玛姬可疑地转了转眼睛,戴上帽子喝牛奶。
Maggie shadily moves her eyes, puts on a hat, and drinks milk.
玛姬(这不是一个真名。)
爷爷和奶奶对视了一下,一起看着玛姬。
那只是玛姬成长过程中被满足的众多的愿望之中的一个。
That was just one of the many wishes granted for Margie as she grew up.
玛姬说,现在的生活方式正在销蚀我们深入、持续、敏锐的注意力,而这是秘密、智慧、和文化进步的基石。
Maggie says, "the way we live is eroding our capacity for deep, sustained, perceptive attention-the building block of intimacy, wisdom, and cultural progress."
玛姬·马霍尼,烟草控制法律协会——一个参与反烟草诉讼的全国性网络法律中心的律师,称赞坚持不懈的威廉姆斯家族。
Maggie Mahoney, a lawyer with the tobacco Control legal Consortium, a national network of legal centres involved in anti-tobacco litigation, praised the persistence of the Williams family.
玛姬把奶奶推到窗前,这样她就能看到那些车了。
Margie pushed her grandma to the window so that she could see all the cars.
最后牧师总算是说出了玛姬期待了一个早上的话,“在每年的这个时刻,全世界的人都会颂赞和平,向我们的同胞表达善意。”
Finally the pastor uttered the words Margie had been anticipating all morning, "This is a special time of year when everyone around the world celebrates peace and goodwill toward our fellow man."
在回家的路上,玛姬能感觉到婶婶们一直在小声的谈论着她的愿望。
Riding home with her aunts, Margie could tell they were speaking in low tones about her wish.
玛格丽特·罗伯特从来没有被称为“玛姬”过,在格兰·哈姆人的记忆里是一位勤奋有上进心的女孩。
Margaret Roberts, who was never called "Maggie," is remembered in Grantham as a studious, determined little girl with the cherubic looks of a Cupid on a Victorian valentine.
玛姬并没有打算写一本关于走神和专注对社会的影响的书。
Maggie didn't set out to write a book about distraction and the role of attention to a culture.
我怀疑我是玛姬的研究的一个好案例。
玛;如果你让布姬塔亲近你,她也会告诉你的。
M: Bargitta could tell you, if you'd let her get close to you.
虽然玛姬阿姨现在住院,但她很快就会康复。
Though Aunt Marge is now in the hospital, she'll soon be fit as a fiddle.
玛姬被圈了棚里面和其他的驴子们呆在了一起。
Maggie joined the Stephensons' other donkeys and it is hoped that she will deliver lots of foals.
在晚上的晚些时候,玛姬从后门溜了出去。
Later that night, Margie slipped out the back door and walked outside to look up at the stars.
《花花公子》公司新近聘任的总裁斯科特·弗兰德斯在接受《芝加哥太阳时报》采访时说,玛姬•辛普森的封面和中间插页“有些玩笑的意思”。
Scott Flanders, the recently-hired chief executive of Playboy Enterprises, told the Chicago Sun-Times in an interview that the Marge Simpson cover and centerfold was "somewhat tongue-in-cheek."
玛姬总是期待着圣诞节的到来,今年同往年一样,冬天像一张温暖的毯子覆盖了Colby Point的每一个角落。
Margie always looked forward to the arrival of Christmas, and this year was no different as winter began to settle like a warm blanket around Colby Point.
玛姬总是期待着圣诞节的到来,今年同往年一样,冬天像一张温暖的毯子覆盖了Colby Point的每一个角落。
Margie always looked forward to the arrival of Christmas, and this year was no different as winter began to settle like a warm blanket around Colby Point.
应用推荐