“这个由医生决定”姚明说“我感觉正常。”
姚明说:“这也太离谱了吧?”
“我们还是不一样,”姚明说。
姚明说到:“看起来新战术非常有效。”
姚明说:这也太离谱了吧?
姚明说:“我目前主要的目标是身体的康复。
Yao Ming said, "My major goal at the moment is still to work on my recovery."
“联盟中没有多少我们这样的大个子,”姚明说。
"There's not many big men like us in this league," Yao said.
“起初,我真的不是很明白教练想要什么,”姚明说。
"At first, I didn't really understand what the coach wanted," Yao said.
姚明说:但愿他不再那么好斗,不要在看台上追着人打。
"Hopefully, he's not fighting anymore and going after a guy in the stands," Yao said.
谈到与霍华德的交手,姚明说:“嘿,我并不担心与霍华德交手。
"Hey, I'm not down about that," he said of the matchup with Howard.
他的女儿出生后同样的春天,姚明说:“我只能尝试很多次了。”
Following the birth of his daughter that same spring, Yao said: "I can only try so many times."
休斯顿火箭队姚明说:“如果我不能改变,我会尽我最大努力去适应。”
Yao Ming, Houston Rockets, said, "If I can't change it, I will try my best to adapt to it."
姚明说,中国在四月,他从他的左脚踝应力性骨折的恢复取决于他的职业前途。
Yao said in April in China that his professional future depended on his recovery from the stress fracture in his left ankle.
{3}姚明说:“每一次我从奥尼尔身上拿分都很开心,因为他是一位非常优秀的球员。”
"Every time I score on (Shaq) I'm happy because he's such a great player," Yao said.
由于脚伤退赛近一年的姚明说,他想谢谢在过去几个月里一直关心他的妻子和女儿的每一个人。
Yao, who has been sidelined for about a year due to a foot injury, said he wants to thank everybody who cares about his wife, Ye Li, and his daughter during the past several months.
姚明说:“我记得,第一次看NBA比赛时,无意间看到镜头给到了那些退役的球衣。
"I remember the first time I watched (an) NBA game, randomly saw a shot the cameras gave on those retired jerseys, " Yao said.
姚明说西班牙和美国是很难打败的,至关紧要的是从安哥拉和其他两个队伍里拿到分数。
Yao said Spain and the U. S. would be tough to beat, making it crucial to take points away from Angola and the other two teams.
姚明说,“这种安静使我产生了一种恐惧感。仿佛周围空无一人,而你只是感觉孤单。”
That kind of quietness makes me feel kind of scared, it was quiet like nobody was there and you just feel alone.
“那是确保我们能够进入八强最好的方法”姚明说,“我希望能够按照那样的方法进行。”
"That's the best way to ensure we get into the final eight," Yao said. "I hope that's the way it goes."
输给费城后,姚明说球队打得很软。很多人不知道他到底是何所指,也不知道什么叫刚性。
Yao Ming said his team was soft after the loss in Philadelphia and many did not understand what he meant because they don't know what it is to be tough.
姚明说:“我连这些电视剧的名字都没听说过。在我小的时候,中国有这么多外国电影吗?”
"I have never heard of the name of her movie," Yao said. "Were there so many foreign movies in China when I was a kid?"
然而姚明说,他希望女儿Amy能够看着他打球,这一期望让他动力倍增,尽管伤痛困扰,但仍然在NBA继续他的篮球生涯。
However, Yao said the prospect of playing in front of his baby daughter Amy gave him extra motivation to continue his injury-plagued career in the NBA.
在回到北京一天后,姚明说周二在休斯敦进行的X光与核磁共振显示他的康复很顺利,脚伤已经恢复了大约80%。
A day after returning to Beijing, Yao said X-rays and an MRI exam taken in Houston on Tuesday showed his recovery was on schedule, with the foot about 80 percent healed.
在上个月CCTV体育频道的一次采访中,姚明说:“我不知道未来我是否能够加入一些冠军球队,我甚至不知道我以后还能不能打球”。
In an interview with a CCTV sportscaster last month, Yao said: "I don't know if I would join some champion team in the future. I don't even know if I can play again."
姚明说道:“我还是一如既往的比赛,今晚我只是尝试比第一场比赛多跑一跑,因为第一场比赛只是用来测试一下自己的状态。”
“I played about the same, ” Yao said. “I just tried to do a little bit more running today than I did the first game because I tested myself in the first game.”
姚明说道:“我还是一如既往的比赛,今晚我只是尝试比第一场比赛多跑一跑,因为第一场比赛只是用来测试一下自己的状态。”
“I played about the same, ” Yao said. “I just tried to do a little bit more running today than I did the first game because I tested myself in the first game.”
应用推荐