委托合同终止时,受托人应当报告委托事务的结果。
Upon discharge of the agency contract, the agent shall render an account of the entrusted affair.
优胜方案的第一名将获得本项目的全程设计委托合同。
The winner will be consigned with the contract of entire design process.
第四百二十三条本章没有规定的,适用委托合同的有关规定。
Article 423 For questions not regulated by this Chapter, the relevant provisions on entrustment contracts shall apply.
建设管理委托合同是委托制建设管理得以顺利实施的基础和保证。
Commission contract is the foundation and guarantee for the success in the mode of entrustment system construction management.
委托合同是委托人和受托人约定,由受托人处理委托人事务的合同。
A commission contract refers to a contract between the commissioning party and the commissioned party whereby the commissioned party shall handle the business of the commissioning party.
学界对代买彩票的基础关系存在无偿委托合同和好意施惠关两种见解。
The thesis thinks that agency purchase for lottery belongs to unpaid trust contract and owing to that, this thesis analyses the right and duty of relevance people detailedly.
市公积金中心委托办理公积金贷款,应当与受托银行签订书面委托合同。
A written contract for the commission shall be signed between the Municipal Common Reserve Funds Center and the commissioned bank.
我方已认真研究了贵公司《国信证券大厦工程设计委托合同》中的相关条款。
We have carefully read the relevant terms in the Guosen Securities Tower Design Commission Contract.
监理方的监督权一方面来源于法律的规定,另一方面来源于建设方的委托合同。
The supervisor's rights in performance stem from two aspects: laws and contract of project supervision.
代理业务的法律性质是基于委托人与国际货运代理企业之间的委托合同来确定的。
The legal nature of the forwarding business depends on the entrusting contract between the principal and the forwarding company.
第三百九十六条委托合同是委托人和受托人约定,由受托人处理委托人事务的合同。
Article 396 an entrustment contract is a contract whereby the principal and the agent agree that the agent shall handle the affairs of the principal.
笼统以委托抑或信托之二元论主张存有委托合同定性之尴尬,无名化主张则更为空洞。
The existing views that holds entrust or trust, are regarded as dualism which makes it awkward and cannot be applied to entrust contract or unknown contract.
因解除委托合同给对方造成损失的,除不可归责于该当事人的事由以外,应当赔偿损失。
The party who causes losses to the other party Due to the rescission of the commission contract shall, compensate for the losses, except for causes not attributable to the said party.
根据合同相对性原则的例外,单项委托合同中的受托旅行社处于隐名代理人的法律地位。
In accordance with the exception of the contract privity principle, the consigned travel service subject to the travel principal-agent contract has the legal status as an unnamed principal.
关于医疗服务合同的性质,学界有服务合同说、承揽合同说、委托合同说和雇佣合同说。
Character of medical service contract was discussed widely. Based on literature review, there were service contract, work contract, trust contract and employment contract.
第七条律师事务所接受委托后,应当与委托人签订收费合同或者在委托合同中载明收费条款。
Article 7 After accepting the entrustment, a law firm shall conclude charging contracts with the clients or specify charging clause in the entrustment contract.
代理商的商誉损失补偿请求权是为弥补委托合同的缺陷,基于公平合理原则为代理商提供的一项救济制度。
Business agent's recourse of goodwill damage is for makes up the contract of bailment the flaw, and it based on the just principle a relief system which provides for the business agent.
因不可归责于受托人的事由,委托合同解除或者委托事务不能完成的,委托人应当向受托人支付相应的报酬。
If the entrustment contract is dissolved or the entrusted affairs can not be accomplished due to reasons not attributable to the agent, the principal shall pay corresponding remuneration to the agent.
因不可归责于受托人的事由,委托合同解除或者委托事务不能完成的,委托人应当向受托人支付相应的报酬。
If the entrustment contract is dissolved or the entrusted affairs can not be accomplished due to reasons not attributable to the agent, the principal shall pay corresponding remuneration to the agent.
应用推荐